Девственница в Париже
Шрифт:
Герцогиня, шатаясь, поднялась из-за стола и бросила карты. Она проиграла. Она повернулась и неверными шагами направилась к выходу. Гардения последовала за ней. Ей нечего было сказать, и она ничего не могла сделать. Тетя Лили проиграла. Они проиграли обе!
Глава 12
Гардения провела ночь в слезах. Как только они с герцогиней добрались до своего номера в отеле, та рухнула в изнеможении. Гардении пришлось раздеть ее и уложить в кровать. Герцогиня выпила слишком много шампанского, была убита проигрышем и не могла ни говорить, ни осознавать происходящее.
Поэтому Гардения
Она пыталась убедить себя, что плачет из-за безвыходного положения, в котором теперь оказалась ее тетушка, из-за страха перед будущим, из-за тех немыслимых обстоятельств, которые были всему причиной. Но в глубине души она знала, что это не так. Она плакала, потому что была одинока и испугана, потому что всем своим существом она жаждала любви, которая была с ней всего несколько коротких мгновений и которую, казалось, отняли, едва она успела протянуть к ней руки.
Даже будучи в полном отчаянии, она не могла забыть тот момент, когда она любила и верила, что любима, когда весь мир казался сверкающим и прекрасным, потому что она думала, будто лорд Харткорт испытывает те же чувства, что и она.
— Идиотка, идиотка! — рыдала она, презирая себя за собственную глупость и неопытность; но даже готовность обвинить во всем себя не могла смягчить это пронзительное ощущение пустоты, которое было неотличимо от физической боли.
Гардения проплакала несколько часов; затем она взяла себя в руки, понимая, что теперь никто не поможет ее тетушке, кроме нее, и что ей надо принять какое-то решение и потребовать от герцогини, чтобы она ему последовала.
Если во время поездки, слушая рассказы тетушки, Гардения повзрослела, то теперь из бедной зависимой родственницы она превратилась в главу семьи.
Она отвернулась от окна, потому что ей было тяжело смотреть на романтическую красоту моря, и принялась ходить взад и вперед по мягкому ковру своей спальни.
Надо было что-то предпринять, притом быстро! Она мысленно подсчитала, что у них есть: кучка бриллиантов, оставшихся в ларце тетушки — несколько брошей, пара серег, одно или два кольца. За них можно получить кое-что, хотя далеко не ту сумму, которую они стоят на самом деле. Гардения ясно понимала, что сейчас все в Монте-Карло только и будут говорить о том, как ее тетушка швырнула бриллиантовое ожерелье на стол и как шакалы, почуявшие добычу, поймут, что с финансами у герцогини неблагополучно; в противном случае она не стала бы прибегать к таким театральным жестам, чтобы получить деньги для продолжения игры.
Гардения понимала, что завтра управляющий начнет наводить справки. Завтра дойдут слухи о случившемся в Париже, и их попросят съехать.
Она вспомнила о том, что ее тетушка оставила в Париже: великолепные картины на стенах Мабийон-хауз, дорогую мебель, севрские вазы, коллекцию золотых украшенных драгоценностями табакерок в малой гостиной, позолоченный, выложенный бриллиантами туалетный столик в спальне герцогини. Все это стоило тысячи и тысячи франков, но все было теперь конфисковано французскими властями, и не было никакой надежды, что она когда-нибудь увидит их снова.
Невольно мысли Гардении вернулись к шиншилловому манто, и, хотя оно стоило немалую сумму, она была рада, что оно также осталось в Париже. Это был символ предательства. В то время как герцогиня относилась к этому совершенно спокойно, Гардения знала, что никогда не смогла бы смотреть на манто, не испытывая чувства стыда и отвращения.
Таким образом, все, что у них было помимо драгоценностей, — это платья герцогини и ее соболя, которые были на ней в поезде.
Гардения мало в этом разбиралась, но она полагала, что за подержанную одежду вряд ли получишь много денег. Актрисы и дешевые проститутки не захотят платить большую сумму даже за модель от Ворта, а кто еще захочет надевать обноски? Бедным женщинам вся эта роскошь — шифон, кружева, парча, вышитые и украшенные бриллиантами вечерние туалеты нужны не более, чем коврочистка в пустыне. Что же им теперь делать?
Гардения закрыла лицо руками, а в ее ушах все еще звучал голос лорда Харткорта, который говорил, что он будет о ней заботиться и защищать ее. Если бы только он был здесь, подумала она, и тут же упрекнула себя за слабость.
Едва только рассвело, она оделась и отправилась в пароходную компанию. Полицейский указал ей, где она находится. После долгого ожидания наконец открылась дверь и появился небритый чиновник средних лет.
Он был очень вежлив с Гарденией, пока не узнал, что ее интересует самый дешевый билет до Англии. После этого он вдруг сделался отвратительно фамильярным и кончил тем, что пригласил Гардению отобедать с ним сегодня вечером. Несмотря на его нахальство, Гардения все же смогла узнать, что завтра отплывает «Ласточка», маленькое и потрепанное грузовое суденышко. Оно берет на борт лишь шестерых пассажиров, и хотя Гардения с замиранием сердца подумала, какие неудобства вынуждена будет терпеть герцогиня, она понимала, что будет сумасшествием брать билеты на какой-нибудь дорогой корабль, потому что это поглотит все их скудные средства.
Она забронировала двухместную каюту и сказала чиновнику, что принесет деньги вечером.
— Я поверю вам на слово, — ответил тот, бросая на нее косой взгляд, — если вы скажете мне, где мы с вами сможем встретиться сегодня вечером.
— Я узнаю и сообщу вам, — ответила Гардения.
Не было смысла злить его, к тому же он уже сообщил ей, что если они прозевают завтрашний рейс, им придется ждать еще три-четыре дня.
Дело было даже не в том, что им не на что существовать в Монте-Карло, а в том, что Гардения боялась оставлять герцогиню так близко от казино, зная, как тяжело оттащить ее от игорного стола.
Она поспешила обратно в отель и обнаружила, что герцогиня все еще спит. Гардения сидела голодная в роскошной гостиной, боясь вызвать горничную, зная, что это тоже стоит денег, которых у них не так уж много.
Время тянулось медленно, было около полудня, когда наконец ее тетушка проснулась. У нее, как обычно, болела голова, и она выглядела старой и измученной.
Гардения подала ей дежурную таблетку, но когда герцогиня потребовала бренди, она решительно покачала головой.
— Мы не можем себе этого позволить, тетя Лили, — сказала она.
Герцогиня пыталась было возразить, но тут внезапно к ней вернулась память о том, что произошло накануне вечером.
— Мое ожерелье… — пробормотала она, — мое… бриллиантовое… ожерелье…
Она дотронулась рукой до шеи, как бы надеясь, что каким-то чудом ожерелье окажется на месте.
— Как я могла это сделать? О, Гардения, как только я могла это сделать? — простонала она.
— Боюсь, что вы все проиграли, — мягко ответила ей Гардения. — У нас ничего не осталось, совсем ничего.