Девушка-лиса
Шрифт:
— Да, милая Ман Дзо, прекрасно выглядишь, — вяло пробормотал старик, глядя на неё обреченными глазами.
— Это я ещё сегодня плохо себя чувствую, — проревела та в ответ. — Ты чё это, старый хрыч, скрывался от меня столько лет? А как же твои обещания?
— Какие?! — сделал невинные глаза Путешественник.
Собака сидела в отдалении, с меланхоличным видом почёсывая себя за ухом и ни во что не вмешиваясь.
— Ах ты мошенник! Так ты ещё отказываешься? —
— Да ей-богу, честно, не понимаю я тебя, милая… Кстати, совсем забыл спросить, как дела? Как твоя красавица Сен Дзо. Наверно, уже совсем большая девочка? А ведь, помнится, я её на руках носил, когда она была совсем крохотулькой, — с ностальгией в голосе вспоминал дед, как будто не замечая, что его по-прежнему держат за грудки.
— Это ты ко мне их подослал?! — взревела старуха, не слушая его.
— Да нет, моя дорогая, — испуганно пролепетал он.
— Что?!
— То есть да, это же был тебе подарок. Ну, в смысле, клиенты. Я знаю, что в последнее время у тебя их недобор.
— Отговорки тебе не помогут, старый хрыч! Подавай мне их сейчас же!
— Да где я их возьму? Не побегу же я за ними. Вряд ли у старика получится их догнать. Они пронеслись мимо меня, наградив пинками, и скрылись вон в том лесу.
— Точно? Ну ладно, если ты соврал, держись у меня. Вперёд, Мандарин! Что, совсем нюх потерял?
— Беги, беги, милая, не споткнись, — бормотал Вил Ли вслед убегающей ведьме и её собаке. — Уф, ну наконец-то избавился…
— Может, сматывать пора? Сколько ещё можно тянуть? — донёсся недовольный голос из правого рукава.
— Ждёшь, когда она вернётся? — добавили из левого.
— Да нет, ребята, уже исчезаем, — оправдываясь, произнёс старик, быстренько растворяясь в воздухе.
Сяо варила обед, а преподобный Чжань, как обычно, крутился рядом, мешая и путаясь под ногами.
— А соль ты положила?
— Да, папа.
— А сколько ещё ждать?
— Полчаса, не меньше.
— Так долго!
— Так ты же всего час назад очень даже сытно позавтракал, всё умял, что оставалось от вчерашнего ужина.
— Да уж, только остатками еды и питаюсь, — жалеющим себя голосом проговорил старик.
— А что, прикажешь мне утром снова готовить, если вчерашний рис остался? Да и с третьего дня целая миска печёной тыквы стояла. Хорошо, что всё это я подала тебе на завтрак. Не собакам же выкидывать. Сам ведь ел с аппетитом, зачем же теперь жаловаться?
— Да уж, если больше нечего, конечно, я съем и вчерашнее и позавчерашнее. А вчера на обед была картошка недельной давности.
— Видишь,
— Ну да, а есть её пришлось мне, — пробормотал себе под нос старик.
— Ты что-то сказал, папа? — ласково спросила Сяо.
— Да нет, ничего, дочка. — И, увидев выражение глаз девушки, Чжань добавил: — Ну ладно, я потерплю полчаса. — С этими словами старик зашлёпал к выходу и скрылся за дверью.
Сяо принялась помешивать варево, и в этот момент услышала, как кто-то колотит в ворота. Она спокойно продолжала заниматься своим делом. Добавила специй, снова размешала и попробовала на вкус. И только после этого крикнула:
— Папа, открой. Там кто-то пришёл. — Но в ответ тишина. Девушка вышла из кухни и, увидев за ширмой отца, укладывающегося спать, рассердилась: — Там же стучат!
— Я сплю. — Старик притворно закрыл глаза и положил руки под голову. — Хрр-хрр-хрр!
— Ну спасибо. — Стук не прекращался.
Девушка вышла во двор, подошла к воротам и резко распахнула их, решив сорваться на незваном госте. Перед ней стояла, опираясь на посох, сгорбленная старушенция. Одежда на ней была пыльная, видно, бабушка шла издалека. Сяо в ожидании молча уставилась на неё.
— Здравствуй, дочка, — произнесла бабуля скрипучим голосом, поклонившись. — Люди добрые сказали, что к вашему дому мне надо идти. Я хочу на лисичку говорящую посмотреть. Ту, что всем советы даёт…
Девушка округлила глаза, раскрыла рот, и так она стояла долгую минуту, после чего закрыла ворота перед носом бабки, развернулась и пошла домой.
Хэшан, Мышкодав с Жобером за пазухой и Путешественник стояли на голой, грязно-серого цвета скале. Небо над ними сияло ядовито-розовое, местами лилового и фиолетового оттенка, причём цветовая гамма менялась со скоростью ветра.
— Куда это мы попали? — наконец выдохнул Мышкодав, нарушив общее молчание.
— Внизу долина Огненного Саблезубого Барса, — пояснил старик, приняв мрачный вид. — А если вы поднимете взгляд вверх, к небу, то увидите высокую скалу, гораздо выше той, на которой мы сейчас стоим.
Всё это старик говорил с такой торжественностью, будто подводил ребят к решающему событию в жизни, которое определит всю их дальнейшую судьбу.
— Откуда столько пафоса? — сжал губы Хэшан. — И если уж честно, отсюда точно и не скажешь, выше она на самом деле той скалы, на которой мы стоим, или нет. Ты говори толком, к чему ведёшь?