Девушка-лиса
Шрифт:
— Вот-вот, я согласен, ври быстрей. А то у меня уже ноги замёрзли, — поддержал друга Мышкодав.
Старик принял неприступный вид, распрямив спину и скрестив руки на груди:
— Вы, не ведающие, что говорите, молчите и слушайте очень внимательно, только так у вас появится шанс спастись.
— Спастись?! От кого?! Что, снова?! — воскликнул излишне впечатлительный Мышкодав, к тому же он ещё не оправился от недавно перенесённого потрясения (как-никак девушка, в которую он влюбился с первого взгляда,
С такими подшефными старику трудно было сохранять величественность речи.
— О нефритовый император, когда я избавлюсь от этих обалдуев? Вот гадкая работёнка мне досталась, — проговорил он в сторону и, обернувшись к ребятам, раздражённо произнёс: — Вы можете меня выслушать или нет?
— Можем. Валяй, — махнул рукой Хэшан.
— Так вот, на чём это я остановился?
— На Огненном Саблезубом Барсе, — копируя манеру речи старика, с пафосом произнёс Мышкодав.
— И нечего дразниться, — с укором произнёс старик. — Вон видите огонёк на самом верху. Разглядели? Так вот, это та самая знаменитая огненная пещера, где и обитает барс. Вам надо попасть туда…
— А что мы там забыли? — в один голос воскликнули наши герои.
— Вы должны сразиться с хозяином пещеры!
— Иди ты, Мышкодав, у тебя меч и больше и острее, а у меня сам видел какой старенький. Да и не чистил я его давно, — сказал Хэшан, ободряюще похлопав друга по спине.
— Так я… так я могу тебе свой меч одолжить, даже с большой радостью, — живо возразил ему Мышкодав. (Вопрос, был ли он действительно героем, остаётся открытым по сей день).
— Ваше оружие тут не подействует, — остановил их спор старик. — Там у входа в пещеру висит специальный волшебный меч, как раз им и нужно быстро срубить барсу голову, после чего войти в пещеру, в глубине которой вы увидите огонь, и пройти весь огненный тоннель до конца.
— Нормально! — присвистнул Хэшан. — Вот это ты загнул, приятель. Как нам предлагается это сделать? Мы тебе не бессмертные даосы и не фениксы, чтобы из огня снова возродиться к жизни. Ты что, совсем за лохов вьетнамских нас держишь?
Мышкодав быстро закивал, поддерживая каждое слово друга.
— Для такого случая у меня есть огнеупорная одежда, очень недорого. — С этими словами старик достал из-за пазухи серебристого цвета штаны и куртку из очень плотной ткани.
Юноша, глядя на них, вспомнил слова своей незабвенной Сяо.
— И второго комплекта, ясное дело, нет, — сказал он.
— Конечно. А как ты узнал? — полюбопытствовал Путешественник.
— Да так, слышал где-то, — раздумчиво произнёс Хэшан. — Топать туда, конечно, придётся мне. Ведь это я должен добыть персик. Зачем посылать на верную смерть Мышкодава, который и так разделял со мной все тяготы нашего пути?
Он порылся в кармане, в котором должно было заваляться несколько монет, пересчитал деньги и протянул старику:
— Этого хватит?
— Нет, но… так и быть, уступлю. — Довольный старик забрал монеты и протянул костюм Хэшану.
Тот облачился в него с помощью Мышкодава, смахивающего время от времени непрошеную слезу, и даже Жобер, в знак своего расположения, перелез студенту на плечо. Все молчали, всё было ясно и без слов. Тишину нарушил сам герой:
— Я же не спросил, а какого рожна переходить через огонь? Что там дальше по ходу?
— По легенде, после того как герой убьёт Огненного Барса, охраняющего меч, в пещере произойдёт обвал, выход наружу будет засыпан камнями, и ты сможешь выбраться оттуда, только пройдя через огонь в глубь скалы и выйдя с обратной стороны, и, кроме того, нам ещё понадобится меч, который ты там добудешь.
— Ладно, всё понятно, — сказал Хэшан. — И ещё одно, как я найду вас?
— Ну, это нетрудно, мы подождём тебя у запасного выхода. Скучать не придётся, устроим, так сказать, пикничок на траве.
— Доедим остатки курицы. Тут, кстати, что-то совсем мало осталось, и на один обед не хватит, — заглянув в мешок, констатировал Мышкодав.
— Спасибо, что напомнил, браток! — радостно воскликнул Хэшан. — Я, можно сказать, на смерть иду, по крайней мере очень сильно рискую головой и растительностью на теле. Обгорю весь — потом как Сяо на глаза показываться? А героев надо кормить, так что не обессудьте, ребята, я этих двух оставшихся цыплят сам съем и эти два пирога тоже. А вам всё равно сухари достанутся, голодная смерть не грозит. — И, подкрепляя слова делом, он принялся уминать за обе щеки.
— Э-э, делиться надо по-братски, — попробовал вмешаться Мышкодав, который тоже проголодался.
— А кто со зверем сражаться идёт? Кто, я тебя спрашиваю? На голодный желудок с ним не повоюешь. Так что не в обиду, ребята… ням-ням… Остатки всегда сладки, — заключил юноша, обгладывая крылышко. Покончив с первым цыплёнком, так же быстро он расправился со вторым, умял два пирога и запил водой из напёрстка.
Путешественник с Мышкодавом стояли в сторонке и с горечью в глазах наблюдали за происходящим.
— Ты хотя бы одну ножку куриную оставь, из дружбы, — не выдержал Мышкодав, но та уже исчезла из виду, попав в желудок к Хэшану. — И куда только в тебя лезет, — вздохнул его друг напоследок.
Хэшан вытер рот, обтёр жирные руки об одежду, встал, отряхнул штанины и решительно произнёс:
— «Обходительный муж всегда прожуёт, прежде чем ответить другу…» Ну как вы думаете, сколько времени у меня уйдёт на то, чтобы добраться до той скалы?
— Час, не меньше, — авторитетно проговорил Путешественник.