Девятая драгоценность (девятая столица)
Шрифт:
И я коротко рассказала историю нефритовых бусин.
Император с недоумением уставился на меня, а потом перевел свой взгляд на Чжан Ли.
– Почему ты мне ничего не сказал?
– горестно спросил отец, - Все еще можно было исправить! А теперь хутуна нет, и мы никогда не узнаем, где почтенный Линь спрятал девятую бусину!
Чжан Ли молчал. В зале зашелестел растерянный шепот. Не вынеся тягостной паузы, я снова заговорила.
– Я все исправлю. Не может быть, чтобы не было выхода. Мои дедушка и бабушка учились на одном факультете- факультете математики, когда познакомились в юности. Все детство я отгадывала загадки, которые они придумывали для меня. Среди них было много математических. Древних столиц известно восемь, но дедушка
– Сейчас тоже март, - грустно проговорил Чжан Ли, - но март 2014 года. Ты пробыла здесь пять лет.
– Но, - попыталась возразить я, однако Дун Вангун, бросив грозный взгляд на сына, попытался сгладить боль от потрясения.
– Как только ты поднялась на несколько метров в горы, время изменило свой бег.
– Но ведь в тот раз, когда я пыталась подняться со стороны Турфана, ничего такого не произошло, почему же…
– Во второй раз ты выбрала правильный путь. Это удается лишь некоторым избранным.
– А кто же эти люди?
– протянула я руку в направлении людского моря, заполнившего зал, но с удивлением увидела, что зал пуст. Здесь были только мы четверо, и эхо наших голосов отдавалось под сводами гигантского зала.
– Они ушли, - спокойно сказал Дун Вангун, - однако я отвечу на твой вопрос. Когда-то эти люди были смертными. Теперь же возведены в ранг бессмертных. Но подробнее я рассказать не могу. У нас просто нет времени.
– Да, - согласилась я, - мне нужно идти.
– Нужно,- согласился повелитель Востока, - но не сию же секунду. У нас есть еще время. Целых полдня и еще ночь. И это время я предлагаю использовать на подготовку…к свадьбе!
– Что?
– спросили мы одновременно с Чжан Ли.
– Если ты согласна, - ласково обняла меня Сиванму, - то сейчас же начнутся приготовления к церемонии!
– О чувствах Чжан Ли мы и спрашивать не будем,-подхватил император.
– Все чувства написаны у него на лице!
Я растерялась.
– Но это будет неправильный брак! Ведь Чжан Ли ваш сын. Значит я выйду замуж за бессмертоного?
– Нет,-успокоила меня Сиванму.
– Чжан Ли не родной нам сын, а приемный. Его мать появилась неоткуда и ушла в некуда. На том месте где она лежала, когда рожала Чжан Ли, теперь месторождение нефрита. У меня есть и родные дети, которые родились после того, как мы усыновили Чжан-Ли.
– А как же…
– Ни о чем не волнуйся, - успокоила меня богиня, - все будет сделано как надо! Сейчас иди в свои покои. Перед предстоящей церемонией ты должна быть свежей и отдохнувшей! В своей комнате ты увидишь персик-это персик бессмертия. Тебе надо будет его сьесть.Это мой подарок к свадьбе.
– А когда проснешься завтра утром,то не удивляйся, - улыбнувшись, перебил жену Дун Вангун, - ты окажешься в своем доме, в Пекине. Должны же мы тебя откуда-то забрать? И не волнуйся! Ты не будешь одинока в день свадьбы, здесь, во дворце много твоих родственников! Я даю тебе две недели на подготовку. Через две недели в твоем доме появиться твои прабабушка и прадедушка. К сожалению живых родственников, мы пригласить не можем. Свадьба будет проходить ночью. Я еще не знаю, кто из почивших родственников даст согласие на то что бы явиться в реальный мир ради тебя. Поверь, это очень сложно и болезненно. Но что не сделаешь для любимой правнучки. Через две недели к тебе домой придет геомант, чтобы определить дату свадьбы.
– В тайне от вас с Чжан Ли, мы уже говорили с гадателем, и он подтвердил, что вы подходите по гороскопу друг другу, - ласково погладила меня по голове Сиванму.
– У тебя в гороскопе знак дерева, а у Чжан Ли-огня, это считается благоприятным и сулит хорошее потомство. Надеюсь, ты не против?
От волнения я лишь покачала головой в знак согласия.
– Ну вот и все! Еще раз прошу, не волнуйся ни о чем!
Я последовала наказу богини и отправилась в свою комнату,где меня ждал персик бессмертия.
Как любая китайская девчонка я много знала о свадьбах и часто гадала о том, какая будет у меня свадьба. В старину родители не спрашивали согласия молодых, сговариваясь о свадьбе. Свадьба была, прежде всего, понятием экономическим. Были, конечно, и счастливые браки. Сейчас все происходило так, как было в старину.Дун Вангун сам решил, что нам пора пожениться, и я не посмела возразить, а тем более не посмел этого сделать Чжан Ли, но к счастью мы любили друг друга, и эта свадьба должна была быть счастливой. Однако я вспомнила все, что читала о свадьбах и загрустила. У меня не осталось никого из близких родственников, тех, кто закрыл бы мой свадебный паланкин на замок. В Китае верили, что все браки благословлены небесами, поскольку каждую пару подбирает Лунный Старик. Тем не менее, чтобы исключить возможность ошибки и убедиться, что будущая семья будет крепкой и надежной, заключение брачных союзов было длительным.
Долгими одинокими вечерами я сидела дома и вспоминала все, что знала о китайских свадьбах, а то, что не знала, подсмотрела в Интернете.
Собственно, сам обряд бракосочетания заключался в совместном, прилюдном поклонении богам Неба и Земли. Этот ритуал считался официальным уведомлением духам о том, что брак, заключенный ранее на небе, наконец, состоялся и на земле. За день до того, как невеста станет рядом с будущим супругом у алтаря, рядом на низком столике раскладывали различные вещи-талисманы.
После завершения церемонии, начиналось свадебное пиршество. До этого времени молодая обязательно хранила молчание, и только отпив зеленый чай из чаши, связанной красной нитью с бокалом мужа, девушка могла вступить в беседу. Во время застолья гости и родственники, присутствующие на свадьбе, преподносили паре подарки.
Две недели пролетели быстро. Однажды ночью я проснулась и узнала, что теперь в квартире буду не одна. Ко мне прибыли прабабушка и прадедушка по женской линии моего рода. На следующую ночь прибыл геомант. Словом, приготовления к свадьбе шли полным ходом. И однажды настал этот день, вернее ночь. Ведь члены императорских фамилий женились и выходили замуж ночью. Моя свадьба была столь необычна, что к моменту, когда прибыл брачный паланкин, я была готова уже ко всему и пообещала себе ничему не удивляться. Мой путь лежал в Гугун, Запретный город. В час официальной свадебной церемонии, красочная процессия неспеша двигалась по улицам Пекина к резиденции многих императоров Китая. Впереди двигались шесть военных оркестров, за ними в дворцовом одеянии на конях двигались великие князья, держа в руках специальные знаки полномочий. За ними следовали снова военные оркестры, войсковая и полицейская кавалерия, конные отряды. Далее шествовали знаменосцы с семьюдесятью двумя знаменами и зонтами с изображениями драконов и фениксов, затем несли девять желтых беседок в которых были мои будущие драгоценности и мой свадебный наряд и тридцать пар дворцовых фонарей. У ярко освещенных и украшенных ворот резиденции, меня ждал огромный отряд военных,стоя на коленях.
Через полуоткрытую дверь я видела, как двигалась эта процессия среди глубокой тишины.Я увидели глашатаев с посохами, завернутыми в желтый шелк. Сотню слуг в красных халатах и с белыми зонтиками в руках. Сотню людей, идущих попарно, с фонарями.Девяносто лошадей, покрытых попонами. Мой паланкин несли на красных палках 16 носильщиков, окруженных массой евнухов, одетых во все желтое.
Чжан Ли были поднесены по случаю свадьбы богатые подарки: четыре сосуда с художественной эмалью, две штуки шелка и сатина, один занавес и свитки с парными надписями пожелания долголетия и счастливой судьбы.