Девятое сердце
Шрифт:
– Думаю, что это не беда! – сказал Сид, показывая на два мешка с золотом. – Тут хватит на многое.
– Тогда я сейчас вернусь, – сказал Альфред.
Он удалился наверх.
– А мне нравится дом. Он гораздо больше, чем мой собственный в Мех-Тарнене. Думаю, у меня еще есть пара идей, как можно немного обустроить его. – сказал Сид. – И раз ты отправишься в город, то зайди в кузнечную лавку, и купи самых лучших инструментов. До того, как мы выплавим свои, нам они пригодятся. А я пока побуду с Альфредом, и осмотрюсь немного.
Через некоторое время Альфред спустился вниз. Он вручил мне список того, что необходимо будет приобрести.
– Наконец-то вы приехали! – поприветствовал меня Гарольд. – Как только вы уехали, помогающий нам герой тоже исчез. И все преступники вновь вылезли на тропу войны. Мы не знаем, что нам делать. Ночью снова стает небезопасно.
– Может быть, у него тоже появились какие-то важные дела? – произнес я. – Кто бы он ни был, но он все же такой же человек, как ты и я. Ведь следить за порядком не так то и просто.
– Вы правы, господин. – сказал Гарольд. – Но мы бы все очень хотели, чтобы он вернулся. Ну да ладно. Вернемся к важному. Пару недель назад мы обнаружили притон, за воротами, где находятся фермы. Несколько наших отправилось туда, чтобы проверить информацию, но живыми они оттуда не вернулись.
– Я же говорил вам, не искать приключений, если не сможете справиться. – проговорил я. – И вы меня не послушали. Вот чем все обернулось.
– Знаю, но вас не было, потому они решили действовать. – произнес Гарольд.
Я еще раз убедился, как мне не хватает капитана стражи, который бы занялся наймом и обучением стражников. А еще, похоже, придется заняться отловом преступников снова.
– И совсем никто не вернулся живым? – спросил я.
– Из тех, кто туда пошел, нет. А больше никто туда не ходил. – отрезал Гарольд.
– Ладно, продолжайте следить за всем в округе, а я попробую проверить фермы. – проговорил я.
– Только будьте осторожней там.
– Непременно.
Мы распрощались с Гарольдом, и я пошел к себе домой. Все то, что я должен был сделать, я сделал за сегодняшний день. Пока я был в штабе дружинников, в поместье завезли все заказы. Альфред расплатился со всеми, и при том ушло только около пол мешка золота. Я зашел в дом, где меня встретил Альфред.
– Я заказал все по списку. Завтра Мони придет, и будет делать замеры на шторы и ковры. – отчитался я перед Альфредом.
– Спасибо, юный мастер. –
– Поправка Альфред, – произнес Сид, появившийся на лестнице, – я уже закончил. Это все собирается довольно просто, потому прошу принимать работу!
Мы все прошли на второй этаж. После ремонта поместье преобразилось. Все выглядело новым, даже балкон был выкрашен и чист, там даже появилась книжная полка, наполненная книгами, и пара кресел со столиком. Это Альфред постарался, создав здесь небольшой уют, чтобы не только сидеть и смотреть на карту, но и приятно провести вечер. Все другие комнаты были наполнены новой мебелью, от некоторых все еще исходил запах лака. Стулья, столы, кровати, шкафы.
– Сид, ты хорошо постарался. – произнес я с большим удивлением.
Я не ожидал, что все будет собранно так быстро.
– Да это было не сложно. Вы бы тоже так смогли. – ответил Сид. – Альфред сделал мне небольшую экскурсию. Я посмотрел немного горн, и он не в таком уж и плачевном состоянии. Завести его можно.
– А ты уже выбрал себе комнату? – спросил я.
– Да, – ответил Сид.
– Не волнуйтесь, юный мастер Зэдд. – сказал Альфред. – Мы уже поговорили об этом. С вашего позволения я разрешил ему взять две комнаты и совместить их.
– Тогда добро пожаловать в новый дом, Сид! – произнес я. – Как будет удобно, можешь написать своей семье, пусть приезжают в любое время.
– Благодарю, мой господин, – произнес Сид, немного поклонившись.
– Сид, Альфред, давайте уже без этих церемоний, – произнес я, – я всего лишь воин, и не настолько знаменитый.
Я пошел в свою комнату с новой обстановкой.
– Я же говорю, что он скромный, – прошептал Сид Альфреду.
– Рано или поздно, но он станет настоящим герцогом, пусть он сейчас и не считает как. – произнес Альфред. – Не согласитесь ли вы мне составить компанию на чашку чая до ужина?
– Конечно, Альфред, – проговорил Сид.
Так, до ужина, мы разошлись по разным местам. Я сел на стул, и стал обдумывать сегодняшний план ночных действий, пока меня не прервал Альфред, позвав на ужин. За столом Сид поведал о том, что случилось в Мех-Тарнене, и что теперь я не только герцог, но и почетный брать дома Бариллзардов. Никто так внимательно не слушал эту историю, как Тим. Для него это было захватывающей историей. Потом Сид перевел тему на горн. Он рассказал о нем, и что завтра он будет начинать учить меня разжигать горн. Как только солнце стало клониться к закату, все служащие покинули поместье, а мы все пошли отдыхать. Завтра будет день для новых открытий. Но это не значит, что сегодня в ночи я не выберусь в город, чтобы как следует напомнить бандам о своем существовании.
В этой ночи герой Стронгольда напомнил всем преступникам о себе, оставив у штаба дружинников несколько связанных людей. Там решат, что с ними делать. Днем же я помогал Сиду привести горн в рабочее состояние. Мони, как и обещал, пришел с утра, сделать замеры и все посчитать и оговорить. Мы даже оговорили то, что должно быть нарисовано на стягах, и пришли к выводу, что пусть будет герб Стронгольда – символ Штормовой башни на горе. Вышло не особо дороговато, и Мони сказал, что примерно через месяц он привезет все в готовом виде. Но небольшой аванс, как он выразился, для стимула, он не забыл.