ДИАГНОЗ и другие новеллы
Шрифт:
ЗАЛ ОЖИДАНИЯ ТАК И КИШИТ важными персонами. Пасхальные туристы вперемешку с чопорными бизнесменами. Даже в этом вечернем самолёте последние в большинстве. Похожи на пингвинов с кейсами…
Енни видела их насквозь.
Дети человеческие, думала она, дрожа под своим плащом.
Енни стояла одна меж небом и землёй. Ничего, о чём бы ей хотелось поболтать с этими человеческими детьми, у неё не было.
А пугало её то, что она больше не чувствовала себя одинокой.
БЫЛА ЛИ У НИХ ДУША?
Была
О нет, думала Енни. Души у них нет. Души у них не больше, чем у обыкновенного муравья в муравейнике. Они и есть — душа. У такой мечтательной личности души нет, но она сама и есть душа мечтателя.
В зале отправления не набралось бы и двух сотен душ. Там было множество масок, но за всеми масками стояло неделимое «я». Они все были представителями одной и той же души, души, которую они, занятые всей своей близорукой деятельностью, так и не увидели. Был среди них кое-кто, явно не имевший даже отдалённейшего предположения о существовании.
Енни смотрела, прищурившись, на все эти фигуры и видела одно и то же в каждой из них. Все они были одной и той же породы, одного и того же рода.
НО ВОТ ЧТО-ТО ПРОИСХОДИТ с ней снова. Новое изменение…
Внезапно её пронизывает чувство сострадания ко всем этим детям человеческим, которые мельтешат вокруг неё в одном-единственном непрерывном круговороте жадности к жизни.
Так больно видеть, как они напрягаются, как цепляются за своё собственное маленькое «я». Поверхностное «я». Ego — «я». Иллюзорное «я».
Расслабься, думает Енни. Не обращай на них внимания!
Если только они перестанут обращать на меня внимание, они выиграют всё. Но прежде они должны умереть. Сначала они должны проглотить эту безопасную витаминную таблетку.
Тот, кто хочет спасти свою жизнь, должен её потерять…
Зерно должно упасть в землю и умереть…
У НЕЁ ПОЯВИЛОСЬ ЖЕЛАНИЕ остановить одного из них и рассказать то, что она знала. Но она не могла просто так вцепиться в проходившего мимо бизнесмена с зонтиком и кейсом, оцепенело заглянуть ему в глаза и сказать:
— Извините, господин, но вам ясно, что вы и есть сама действительность? — Или: — Дорогой ближний, ты понял, что ты и есть Бог?
— Простите?
— Ты не только случайное звено в числе других, номер в серии прочих…
— Хе-хе! Случайное? Нет, об этом я никогда не думал!
— Ты — всё. Вся Вселенная от А до О [67] .
— Что такое ты говоришь?
— Ты — не только «в мире гость». Ты и есть действительность.
— Вот как? Да, некоторым образом. Забавно сказано…
67
В норвежском алфавите последняя буква — «А», которая читается как русское «О».
— Но ты — жертва иллюзии, которая разрывает тебя на куски и разлучает с самим собой.
— Гм… Извини, я должен ещё сдать багаж.
И ВОТ ОНА замечает у барьера Аннерса Лёвстаккена. Он смотрит на неё, и вот она уже тепло улыбается ему в ответ. Он нынче вечером перемолвился с ней, но вовсе не так, как думает. Она переходит зал наискосок.
— Ты хорошо рассчитала время, Енни… Енни. Она вздрагивает, снова услышав своё имя. Звучит так легко и откровенно.
— Я выходила погулять.
— Вижу. А ты… не почистишь ли свой плащ? Об этом она не подумала. И вот она чем-то снова выдала себя.
— Да, Аннерс. И я пережила нечто странное…
— Здесь? Что именно?
— Я сказала, что мне нужно в Хельсинки…
— Точно. Самолёт SK-четыреста восемьдесят четыре из аэропорта Форнебу [68] в одиннадцать утра.
Ну и подлиза! Но он думал вовсе не так.
— Но мне туда не надо. Я — на пути в Осло, чтобы умереть.
— Что такое ты говоришь?
68
Один из двух аэропортов в Осло. Там функционирует также новый аэропорт Гардемуэн.
— Но это всё неважно. Это не играет больше никакой роли. Я умерла там, в берёзовой роще, под открытым небом…
— Ты всегда была чуточку странной, Енни. Но теперь просто не знаю, что и думать, Енни. Такое впечатление, что ты напряжена до предела, немного не в себе.
— Я словно утратила самоё себя. Каким-то образом я исчезла. Но одновременно я была всем, что меня окружало. Внезапно я почувствовала, что была Богом. Эта мысль осенила меня, будто откровение…
— Нет, ты нездорова!
— Нет, я нездорова! Но это ровно никакой роли не играет, слышишь?! Ты тоже не слишком здоров, даже ты. Один щелчок пальцами — и тебя уже нет. Пройдёт несколько лет, и ты исчезнешь навсегда.
— Так быстро, пожалуй, это не произойдёт. А пока я чувствую себя хорошо.
— Я тебе не завидую.
— В чём?
— Что ты чувствуешь себя хорошо.
Почему всё должно быть так сложно? Ей так хотелось, чтобы кто-нибудь поучаствовал в её открытии, обретённом такой дорогой ценой. А вместо этого ей приходится переживать из-за того, что она препирается с человеком, которого почти не знает.
— Вот что, Енни, выслушай меня! Отложи свою поездку в Осло. Я могу отозвать обратно твой багаж. Ты получишь новый билет на завтра или когда только захочешь. Ты пойдёшь ко мне домой. Я живу совсем близко, в Блуммендалене. Выпьем бутылочку вина. У меня есть… у меня найдётся и бутылка отличного виски.
— О нет, мой дорогой Аннерс. Это, пожалуй, невозможно…
На одну секунду её соблазнила предложенная им детская игра.
— Да, ты в самом деле прав, что я немного устала. Я собираюсь в длительное путешествие. Я… я должна попасть на эту конференцию в Хельсинки. Я должна прочитать там доклад… завтра вечером.