Дикари пустынного мира
Шрифт:
— Ты тоже плохой?
— Очень похоже на то, по крайней мере, сейчас.
— Эй, — мягко окликнула она, — как тебя зовут?
— Если скажу, мне придется тебя убить.
Она прыснула. В ее нынешнем положении это клише казалось таким смешным.
— Возможно, ты и так это сделаешь.
Он стремительно повернулся к ней:
— Не говори так. Никогда, — с жаром ответил он и наклонился к Трейси, сердито глядя на нее, распростертую на кровати и такую уязвимую.
— Эй, я просто констатирую факты.
Девушка повращала пристегнутыми запястьями.
— О
— Тут уж либо смеяться, либо плакать.
Он снова повернулся к ней. На его лице трогательно смешались сочувствие, ярость и безысходность.
— Клянусь, Трейси Уолш, так или иначе, но я тебя отсюда вытащу. Просто я пока не знаю как.
Возможно, тому виной была игра света, но Трейси показалось, что в его взгляде промелькнуло нечто большее, чем сочувствие. Странная мысль, учитывая дикость ситуации. Она моргнула, отгоняя ее прочь. В другое время, девушку очень порадовало бы обещание в его взгляде… не будь он мерзавцем. Сейчас же, несмотря на его обещание, она еще не решила мерзавец он, или все-таки нет.
Мерзкий, седоволосый мужчина вернулся.
— Как у вас дела?
— Женщина по имени Кэрол еще без сознания, доктор Грента. Вторую зовут Трейси. Похоже, имплант-переводчик работает.
— Уже? — удивился Грента. — Трейси, ты меня понимаешь?
Трейси повернула к нему голову.
— Да, мудила. Понимаю.
— Отлично, — улыбнулся он, словно не заметив оскорбления.
— И даже не надейся на пощаду. Я твои яйца отсюда до солнца отпинаю, как только выберусь.
— А вот с этим, Трейси, могут возникнуть проблемы.
— Что так, мешок с дерьмом?
— Ну, ближайшее солнце от наших текущих координат примерно в десяти световых годах.
— В десяти световых годах?
— Да, — подтвердил мистер «Лакомый кусочек». — Мы на космическом корабле, летим к горнодобывающей станции стаукабов.
— Хватит, Какс. Им все это знать не обязательно.
— Может, уже объясните, что происходит?
Грента, фыркнув, пропустил слова Трейси мимо ушей, и прикоснулся к какому-то устройству. Включился монитор коммуникатора. С изображения на них смотрели еще один мерзкий смуглый мужчина и тип, который помогал их похитить.
— Капитан, у нас две новости: хорошая и плохая. Плохая — мы только что потеряли одну из единиц груза по причине распада клеточной ткани. Экземпляр не адаптировался после генетических преобразований. Хорошая — обе новые единицы груза на семьдесят восемь процентов совместимы с геномом стаукабов. Преобразуем, и поднимем это соотношение до девяноста восьми процентов, что более чем достаточно для генетической совместимости.
— Значит, прибудем с полным грузом, все как в декларации, — ответил капитан.
— Да, Джаал.
— Очень хорошо. Конец связи.
Экран, мигнув, почернел.
Девушка лихорадочно обдумывала то, что услышала.
«Груз».
«Преобразования».
«Распад клеточной ткани».
Трейси мало что понимала, но и так было
Часть 2: Падение…
НА БОРТУ ИНОПЛАНЕТНОГО КОСМИЧЕСКОГО КОРАБЛЯ…
Просыпаться на звездолете пришельцев, пристегнутой ремнями к кровати… не было тем, с чего Трейси обычно начинала свое утро. Утешение заключалось только в одном — рядом находился симпатичный инопланетянин, готовый ее ублажить.
С корабля выбраться можно было только двумя способами: либо превратиться в инопланетного выродка-мутанта, либо выйти в открытый космос!
— Помести пока женщин в стазисные камеры, — распорядился Грента. — А я на боковую.
— Да, док, — отозвался Какс.
Доктор пошел прочь от столов, его шаги громко и гулко отдавались по полу. Трейси охватила дрожь. Руки и ноги у нее до сих пор были пристегнуты к жесткому столу, двигать она могла только головой. Какс, повернувшись вслед Гренте, к чему-то напряженно прислушивался. Когда мерный лязг металла о металл сошел на нет, он понемногу расслабился.
У Трейси не шли из головы недавние слова доктора: «Капитан, у нас две новости: хорошая и плохая. Плохая — мы только что потеряли одну из единиц груза по причине распада клеточной ткани. Экземпляр не адаптировался после генетических преобразований. Хорошая — обе новые единицы груза на семьдесят восемь процентов совместимы с геномом стаукабов. Преобразуем, и поднимем это соотношение до девяноста восьми процентов, что более чем достаточно для генетической совместимости».
Металлические стены наводили на мысли о корабле. По спине Трейси пробежал холодок. Куда же их с Кэрол все-таки занесло?
Суждено ли им закончить свои дни секс-рабынями в каком-нибудь борделе или стать частью гарема шейха? В новостях о похожих случаях рассказывали, да и Голливуд неплохо зарабатывает на фильмах о похищениях.
Поскольку Трейси вела жизнь очень далекую от подобных страшилок и фантазий киноделов, она с трудом верила в то, что с ней происходило. Вдобавок эти разговоры о генетических преобразованиях. Она их вообще не понимала, потому что не дружила в школе с биологией. Будто этого было мало, ее еще и пристегнули к неудобному столу, будто какой-то медицинский образец. Девушке было очень страшно, в кровь произошел выброс адреналина. Постепенно в голове начало проясняться, и до Трейси дошла вся тяжесть их положения.
Сверху вниз на нее пытливо смотрело красивое лицо.
— Что с нами будет? — прошелестела Трейси.
Сердце грохотало то ли от страха, то ли от его взгляда. Красавчик, так и поедал ее глазами, будто прибыл с голодного мыса.
— Поверь, тебе лучше не знать, — покачал он головой.
Наверняка… наверняка был способ до него достучаться и склонить ситуацию в свою пользу, чтобы освободиться самой и освободить Кэрол.
— Вообще-то, я бы предпочла знать. Этот ваш доктор нес какую-то несусветную чушь. Ничего не скажешь, человечность из него так и прет.