Дикая магия. Проклятье «черного тюльпана»
Шрифт:
– А если действовать аккуратно?
– Тогда вы не заметите влияния.
– Покажите, – включилась в беседу Французская Дура. – Заставьте меня что-нибудь сделать. Но так, чтобы я не осознавала.
– Зачем вам это?
– Хочу испугаться еще сильнее.
Карпов спрыгнул с подоконника и потянул руку к моему запястью.
– Вы же говорили, контакт не обязателен…
– С какой-нибудь мисс Добревой – хоть с другого конца коридора кричи. А с вами без контакта не получится. Я еще в деревне понял, а в фойе убедился. Сильная воля. Поэтому и
***
Вкусный, пьянящий ночной воздух щекотал ноздри. Ветерок игриво трепал волосы, распавшиеся по плечам. Я стояла в космической черноте, крыльями расправив руки. Тело страстно желало полета, и нога собирались сделать шаг в бездну…
Узенький карниз напомнил, что подо мной – четыре этажа. И крыльев у меня нет. Но в сравнении с обещанной радостью полета это казалось сущей ерундой.
– Боритесь, – строго заявил густой голос над ухом.
Не хочу сражаться. Я не воин, и правопорядок выбрала из чувства протеста. Парить в воздухе – вот мое истинное желание…
Или не мое? Твою ж… Я дернулась и чуть не соскользнула вниз.
– Умница. Я держу, не бойтесь.
Жесткий ремень, обмотанный вокруг талии, и крепкая лапа под ним на спине, – это вся страховка? Карпов стоял рядом на подоконнике, у закрытой створки.
– Теперь достаточно страшно?
– Я больше никогда, никогда, никогда не буду вам перечить, сэр, – прохрипела, царапая каблуками скользкий карниз.
– Что-то не верится.
– Почему окно?
Свежий воздух казался уже не таким вкусным. Я бы предпочла подышать чем-нибудь более пыльным, кабинетным…
– Вы сами подсказали мне четыре варианта. До троллей идти далеко, горячего кофе под рукой не нашлось…
– Снимите меня отсюда.
– А волшебное слово?
– Снимите меня отсюда, черт вас раздери!
– Выглядит так, будто вы мне все-таки доверяете, упрямая мисс, – пришел к очевидному выводу Карпов, за талию затаскивая обратно в теплый уют демонического логова.
– Похоже на то, сэр, – обескураженно покачала головой. – И ничему-то меня жизнь не учит.
***
Следующий вечер я снова провела в тиши библиотеки, штудируя очередные главы из учебников для первокурсников.
– Тоже записалась в секцию «Детской литературы»? – улыбнулась мне Розмари Блум, устраиваясь за соседним столом.
Рози кивнула на свою стопочку бумажных сокровищ. «Основы ментального воздействия», «Магическая символика», «Кулинарный практикум волшебницы», все – за второй курс.
– Видела бы ты мое расписание… – выразительно подняла бровь девушка и задорно тряхнула платиновыми волосами, в которые был вплетен алый цветочек гибискуса. – Там предметов тридцать, если не больше. К счастью, половина на самостоятельном изучении.
– Как так получилось, что ты попала в Академию только в шестнадцать?
– Сразу после всплеска… Не у всех же он в двенадцать случается, – буркнула Рози, и я стушевалась.
Наверное, надо было спросить хоть раз, как она стала дестинкой. Или такими вещами неприлично интересоваться? Тогда и о себе пришлось бы рассказать.
– Тебе не хочется про это, да? – угадала мои мысли «цветочная» мисс. – Я видела несколько раз, как ты ворочаешься по ночам. Кошмары?
– Ага.
– Мне тоже первый год снились. Говорят, это из-за всплеска. Прорыв магии фиксирует в сознании последние часы обычной жизни. Приходится переживать неприятные мгновения снова и снова. Такая плата за дар…
– Что с тобой случилось?
– Авария, – скупо бросила мисс Блум и отвернулась. Но, помяв с минуту страницу книги, добавила: – Старший брат позвонил из бара, попросил забрать его. Я взяла вторую отцовскую машину и поехала в город. Мы жили в получасе езды, на ферме.
– В шестнадцать за руль?!
– В небольших американских городах и в пятнадцать за баранку прыгают. До школы пешком два часа топать, расстояния-то большие, – удивил меня «Цветочек». – Я неплохо водила на ферме, но в город сама никогда не выбиралась, брат до школы подвозил. А тут перепугалась, голос у него странный был. Будто в проблемы попал… Ну и поехала.
– И ты забрала его из бара?
– Его и пару пьяных дружков, живших по соседству. Они умудрились повздорить с местными байкерами, бородатыми мужиками. Словом, убирались мы оттуда быстренько и со свистом. Ребята настояли, чтобы поехала другой дорогой, мимо их ферм. Я нормально вела, но это дерево… Как раз на повороте лежало.
– Врезалась?
– Нет, испугалась и свернула. Я видела тот столб, знала, что летим в него. А как очнулась, долго понять не могла, почему лежу на траве со всеми мальчишками… живыми… метрах в двадцати от дымящейся машины. А та – всмятку, размазалась по столбу. Мне потом долго еще то дерево снилось, и крик брата, и выкрученный до упора руль…
– Ты перенесла всех из машины?
– Так вышло. Карамзина говорит, всплеск очень мощный был, вот и рванула всей накопленной магией. Но телекинетика мне до сих пор не дается, да и пространственные перемещения с трудом… Так что это была одноразовая акция. А ты что вытворила?
– Устроила потоп. Кипятком.
– Телекинез и дистанционный нагрев? Здорово.
Ага. Тильда была в восторге.
***
Лязганье металла раздавалось в ушах бодрым военным маршем. Соратницы Тильды развлекались, пиная стенки душевых и поколачивая кафельную плитку. Одна, особо ретивая, ударила трубой о стальной вентиль, и голову наполнил тревожный звон.
Мучительница стояла ближе остальных и завороженно помахивала железным прутом, словно волшебной палочкой. С него капала кровь, расползаясь по мокрому полу и розовым ручейком стекая в сливную канавку… Сосредоточенное выражение некрасивого лица намекало, что Тильда выбирает место для следующего удара. Первый – несильный, царапающий, – пришелся выше виска, и пульсирующая боль застилала сознание.
– Как ты посмела, наглая девчонка? – Белокурая девица, не знакомая с шампунем, нацелилась прутом на колени. – Он мой! Это уже решено.