Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Вокруг Дар Ветра собрались, вероятно, все оставшиеся в пансионе охранники, кто не был тяжело ранен после предыдущей встречи с оборотнем и его стаей и мог держать оружие в руках. Однако на всех у них было лишь два зачарованных ружья, остальные стояли с мечами наголо. Чуть погодя, во двор в сопровождении еще пары охранников вышли толстяк Милхард и следом за ним старый коршун Рам. Они остановились на солидном расстоянии от оборотня, отгородившись от него своими телохранителями.

— Что ты хотел нам рассказать, лекан? — слащавый голос Милхарда прозвучал в тишине двора особенно

противно. Лорд Рам молча маячил за его массивным плечом и не торопился вступать в разговор.

— Рассказать? — Дар Ветер невесело усмехнулся. — Ничего.

Милхард недовольно скривился, обернувшись к начальнику охраны:

— Вы ввели меня в заблуждение, капитан Рэй. Зачем вы пустили эту тварь в пансион, почему не убили за оградой?

Рэй побледнел, но не успел ничего ответить. Дар Ветер опередил его:

— Я не говорил, что собираюсь что-то рассказывать. Я сказал, что у меня есть разговор. Хочу предложить вам сделку, — оборотень склонил голову к плечу, с нарочитым интересом наблюдая за реакцией мага.

— Сделку? Мне?!! — казалось, еще мгновение, и Милхард рассмеется. — И что же ты, убогий, можешь мне предложить?

— Свою жизнь, — Дар Ветер пожал плечами, — больше у меня ничего нет. А в обмен на нее вы не будете закрывать пансион и уедете отсюда в ближайшее время. Стая вас пропустит и уйдет из этих мест.

— Твою жизнь я могу забрать прямо сейчас без твоего на то разрешения, — Милхард больше не веселился. В его взгляде было столько льда, что можно было бы заморозить целое озеро посреди лета, — И дальше делать, что посчитаю нужным я, а не то, что мне укажет вшивый оборотень.

— Конечно, можешь, но в таком случае моя стая никуда отсюда не уйдет, — желтые глаза Дар Ветра хитро блеснули. — Они останутся подле пансиона, и больше никто не выйдет из обители живым. Оборотни могут очень долго караулить добычу в лесу.

Среди охранников поднялся ропот. Они не понаслышке знали, чья именно стая бродит в окрестностях обители Илларх.

— Какая тебе забота до пансиона? — толстяк разглядывал собеседника со смесью презрения и недоверия. С прищуром, словно гадкую опасную тварь, коим он, без сомнения, считал Дар Ветра.

Вместо ответа оборотень спросил:

— Как здоровье матушки-настоятельницы?

Милхард едва не зарычал от подобного неуважения к своей персоне. Процедил со злостью сквозь зубы:

— Жива. Стараниями меченой ведьмы. И до здоровья старой интриганки какое тебе дело?

— Не так давно в этой обители спасли мою жизнь и сами пострадали из-за этого. Я привык платить по счетам, — Дар Ветер сказал абсолютно искренне и очень серьезно.

— Ты не убедителен, лекан, — Милхард презрительно фыркнул. — Неожиданное благородство для оборотня. Разве только… Разве только, ты и есть тот самый Белый волк? — Милхард принялся наглаживать толстые губы, оценивающе оглядывая Дар Ветра. — Про которого среди черни ходит столько баек разной степени достоверности? Которого не берет ни одна магия? Свято блюдущий древние заветы крови, прописанные в том бестиарии, что твоя драгоценная Нирина умудрилась увести у меня из-под носа?

— Тот самый, — оборотень чуть кивнул. — Продемонстрировать мою белую шкуру?

— Избавь меня от столь отвратительного зрелища, — маг брезгливо поджал губы. — К чему же такая щедрость? Почему бы твоей стае просто не перегрызть нас всех, сохранив и твою жизнь тоже?

Дар Ветер сжал зубы, поиграв желваками на скулах:

— Ты сам только что вспомнил о заветах. Я не хочу лишней крови. Чем больше людей убивают оборотни, тем сильнее они уподобляются чудовищам, которыми вы всех нас считаете. Я не хочу такой участи для своих братьев, но если это будет единственным выходом, они вас убьют.

В этот момент зазвонил тревожный колокол, и часть солдат бросилась открывать въездные ворота. Милхард просиял:

— А может, и не убьют? Мы с лордом Рамом приподняли магическую завесу Нирины и смогли послать весточку в столицу. И попросить подкрепление. Отряд охотников и карателей, — лицо толстяка стало злым.

В открывшиеся створы ворот вошел отряд солдат, каждый из которых был вооружен зачарованной винтовкой. Следом за ними коренастая лошадка втащила телегу, груженую мертвыми волчьими тушами. Повозка проехала мимо Дар Ветра, и он лишь скорбно нахмурил брови, глядя на останки волчьей стаи.

Командир отряда карателей, быстро оценив ситуацию, обратился к Милхарду:

— Лорд Милхард, командир полицаев Гниер и мои люди в вашем распоряжении. Лес вокруг обители зачищен: мы встретили стаю волков и, согласно приказу, уничтожили все поголовье.

— Прекрасно, — Милхард расплылся в довольной улыбке, с явным наслаждением следя за реакцией Дар Ветра. — Добро пожаловать, командир Гниер.

Начальник охраны, исподлобья поглядывая на вновь прибывших, приблизился к телеге с тушами и за заднюю лапу вытащил из нее мертвое тельце бурого волчонка. С ухмылкой продемонстрировал его Дар Ветру:

— Узнаешь сородича?

— Это был щенок, еще совсем ребенок, — оборотень скрипнул зубами, со злостью глядя на Рэя.

— Это был волк! Возможно, даже оборотень. Опасная тварь, которая не имеет права топтать нашу землю и дышать одним воздухом с нами, — капитан охраны бросил мертвого волчонка обратно в телегу и брезгливо обтер руку о штаны.

— Вам не хуже моего известно, что это был обычный волчонок, — Дар Ветер проговорил сокрушенно и отвернулся. Смотреть на мертвые тела друзей, пусть даже это были простые волки, было невыносимо. На тех, с кем вместе Белый волк охотился долгими безлунными ночами, тех, кто согревал его морозной зимой…

— Довольно болтовни, — Милхард звонко хлопнул пухлыми ладонями, и все без исключения вздрогнули от резкого звука. — В кандалы его и под замок. В подвале пансиона есть вполне пригодные помещения с крепкими дверями и надежными решетками.

— Не проще ли сразу пристрелить опасную тварь? — Рам, все это время не проронивший ни слова, наконец, решил дать о себе знать.

— Разумеется, нет, — Милхард улыбнулся настолько гаденько, что Дар Ветер внутренне содрогнулся. — Его невосприимчивость к магии — любопытный феномен. Я хотел бы его изучить.

Поделиться:
Популярные книги

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец