Дикий огонь
Шрифт:
Эдвард Шервуд стоял в одиночестве на ровном участке земли, разбрасывая вокруг себя семена из большого пакета последние минут пять.
Оставалось только ждать.
— Ты уверена, что хочешь использовать этот старый танк? — спросил меня Роган уже в третий раз. — Я все ещё могу достать вам танк получше…
— Эй! — Бабуля Фрида ткнула в него пальцем. — Ты можешь достать ей танк новее, но не лучше.
Прошла ещё одна минута.
— Барсуки прошли, — сказал Корнелиус, и вытер со лба пот.
Ягуары
Корнелиус подошёл и сел рядом со мной. Он выглядел измождённым.
— Коты побегут по барсучьим туннелям? — спросила я.
— Не в обычных обстоятельствах, — сказал он. — Но они сделают все, о чем мы их попросим.
Кошки добежали до кромки света и стали бесшумно красться дальше.
Снова долгое ожидание.
— А если их заметят?
— Не заметят, — возразил Корнелиус. — Слово «ягуар» означает «убивающий одним укусом». Они не душат свою добычу, а прокусывают ей шею с первого раза. Их челюсти могут сломать человеческий череп. Для хищников, охотящихся из засады, они просто идеальны.
Ещё минута.
Меня сковало напряжение. Приходилось подавлять желание выскочить на светлую площадку и закричать, просто чтобы его сбросить.
Ещё одна минута…
— Они прошли, — сказал Корнелиус.
Ничего не изменилось. С внешней стороны, база выглядела совершенно нетронутой.
На руку Корнелиуса приземлился Талон. Корнелиус посмотрел на Эдварда и тот кивнул. Анимаг вручил Талону маленький мешочек. Ястреб сжал его в когтях и унёсся прочь.
Время расходиться по позициям. Я поднялась и двинулась вдоль периметра, чтобы занять своё место в небольшой группе в бронежилетах. Шестеро человек окружали мою сестру. Ривера был впереди, Мелоза позади Каталины, а Леон слева от неё. Я заняла место справа.
Каталина посмотрела вниз на свой пуленепробиваемый жилет. Она выглядела двенадцатилетней в этом шлеме, уязвимой и хрупкой. Волнение в её глазах трогало меня за живое.
— Ты уверена? — спросила я в пятидесятый раз.
— Да.
Я одела свой шлем.
В дальнем конце справа, Эдвард Шервуд выпрямился и протянул руки. Вокруг него выросла белая трава, формируя своими побегами сложный тайный круг. Ничего себе.
Секунды тянулись невыносимо медленно.
— Дело сделано, — произнесла Диана в моем наушнике.
— Команда Альфа, вперёд, — приказал Харт.
Мы побежали через поле, направляясь к ближайшей будке охраны с воротами. Несколько вдохов и спасительная темнота закончилась. Внезапно, мы оказались на свету, будто на ладони. Сестра была рядом со мной справа в своём дурацком шлеме, и если на крыше был снайпер, он мог застрелить её прямо в лицо.
Не думай об этом, не думай об этом, просто
Я побежала, стараясь прикрыть Каталину собой, насколько это было возможно.
Сердцебиение эхом отдавалось у меня в ушах: один, два, три…
Мы присели у ворот, и Ривера вытащил большие кусачки для проволоки. В охранной будке за забором, охранник повалился на пульт; по окну протянулась влажная красная полоса.
Ворота распахнулись. Мы пробежали к стене, и присели у двери в ней. Один из бывших солдат прилепил на неё небольшой заряд. Ривера отогнал нас назад, и мы вжались в стену.
Заряд хлопнул как хлопушка.
Ривера проверил дверь. Тишину прорезали выстрелы. Где-то завыла сирена.
Ривера указал на Леона и Мелозу, и кивнул на дверь.
Леон нырнул в дверной проем, Мелоза за ним, прикрывая их магическим щитом от града пуль.
— Сейчас! — крикнул Леон.
Четыре выстрела слились в один.
— Чисто, — объявил он.
Мы набились в узкий коридор, скорчившись около решёток по обеим сторонам.
Женщина-солдат выдвинула камеру на гибком проводе, проверила коридор и отпрянула назад от грохота пуль.
— Длинный коридор. Комнаты по обеим сторонам.
Вероятно, коридор проходил по всей длине здания.
— Марко, дай мне подсчёт по головам, — рявкнул Ривера.
Пожилой солдат закрыл глаза. — Три дюжины в комнате слева, и около пяти дюжин справа.
Они стянули весь персонал со стены, чтобы загнать нас в угол.
Каталина стояла у стены с бескровным лицом.
Маленький металлический предмет прокатился по коридору.
— Граната! — Мелоза прыгнула вперёд.
Я закрыла собой Каталину.
Магия распахнулась перед Мелозой голубым экраном. Взрыв сотряс здание; Мелоза отлетела назад. Что-то обожгло мне спину. На нас посыпались осколки.
Мелоза перекатилась по полу, чертыхаясь.
— Ублюдки.
Мы оказались загнаны в угол. Их было куда больше, чем нас. Мы не могли продвинуться вперед, и не могли сидеть на одном месте, потому что они могли заявиться с превосходящей огневой мощью и вышвырнуть нас вон. Если бы мы выбежали наружу, нас бы тут же расстреляли.
— Сейчас, — сказала я Каталине.
Сестра отодвинула меня в сторону и вышла вперёд. Её руки дрожали.
— Ты должна сделать это сейчас. Ты можешь это сделать.
Она оттолкнулась от стены. В ней бурлила магия. Я почувствовала её, как жар от печи.
— Активировать шумоподавление, — приказал Ривера.
Я ничего не услышала, но если все прошло хорошо, то прямо сейчас программа перекрыла доступ звука к ушам солдат.
Каталина повернулась к коридору. Мелоза последовала за Каталиной, прикрывая её голубым щитом. В ней бурлила магия, от которой у меня перехватило дыхание. Так много силы…