Дикости
Шрифт:
— Мэллори не сделает этого без твоего разрешения.
Габриэль смотрел на нее в течении минуты.
— Это навредит Стае?
Джефф покачал головой.
— Она будет нацелена на саму магию. Она не должна никого затронуть.
Габриэль облизнул губы и кивнул.
— Если они считают, что могут покончить с этим, пусть так и делают. Просто скажи, что нам делать.
— Приготовьтесь, — сказал он, затем сложил руки чашечкой вокруг рта. — Начали! — крикнул он через поляну.
Как только Катчер кивнул Мэллори, Этан схватил меня за руку и потянул
Я не могла видеть магию вокруг Катчера и Мэллори, не своими глазами, но могла чувствовать как она нарастает, как атмосферное давление перед штормом, воздух вдруг стал тяжелым и запах озоном.
Из земли появился пузырь магии, быстро охватив их обоих, увеличиваясь в размерах, пока не стал примерно 3 метра высотой, а затем неожиданно взорвался, пульсируя, словно волна по небу.
Магия поразила птиц, как бомба. Они взорвались в вихре едкого черного дыма. Словно был живым существом, дым поднимался в гигантский, клубящийся столб над поляной, циклон магии. Он шумно завизжал — словно визги тысячи гарпий вместе — и раздул палатки, листья и остатки костра по земле во взрыве шума.
Он вращался все быстрее и быстрее, повсюду наматывая обломки, подобно детской игрушке, сужаясь и поднимаясь все выше и выше в небо, пока с последним визгом, от которого я зажала уши руками, столб не распался, послав черные щупальца дыма в небо.
Ночь умолкла, и дым начал рассеиваться, снова открывая звезды.
Мы все поднялись. Габриэль посмотрел на Этана.
— Возвращайтесь в дом. Вместе с Катчером и Мэллори.
— Возвращаться с дом? — переспросил Этан, его магия и тело вдруг напряглись, заставляя все мои паучьи чувства тревожно покалывать.
— Мы только что подверглись нападению, а вы лишние.
Он имел в виду, что мы не были оборотнями.
Мы были другими.
Мы были подозреваемыми.
Глава 5
КРОВЬ РАССКАЖЕТ
Они, несомненно, прежде подвергались нападению. У них были внутристайные трудности, и они их преодолели. Но сегодня они подверглись нападению, без предупреждения, существами, которые, как предполагалось, не существовали.
Это потрясло их. К сожалению, мы были на неправильной стороне этого потрясения.
Мы молча проследовали за Габриэлем в дом, где Финн направил нас на кухню.
Она была большой, с белыми шкафчиками, гладкими черными столешницами и большим кухонным островом [14] с дорогой плитой и некоторым количеством табуреток для повседневного питания. Кухонный персонал Брекенриджей, одетый в их официальную черно-белую форму, наблюдал за нами из угла, когда Мэллори, Катчера, Этана и меня направили в центр острова.
— Садитесь, — сказал Финн, затем исчез из комнаты.
14
Кухонный остров (стол, стоящий по центру кухни. рабочая зона - варочная панель, вытяжка, а иногда и мойка - выносится в центр кухни)
Персонал дома, тоже оборотни, но, видимо, оставшиеся на дежурство во время празднества, стояли вместе, скрестив руки на груди, перешептываясь о нас с нескрываемой враждебностью.
Этан сел рядом со мной, покровительственно положив руку мне на спину. Катчер с Мэллори заняли места напротив нас, и напряжение на ее лице было очевидным. Они изолировали нас в доме, пока сами горевали вместе, напоминая нам о том, насколько различными все-таки были наши миры.
— Что они теперь будут делать? — спросила Мэллори.
— Приводить все в порядок. Скорбеть. Исцеляться, — ответил Катчер, проводя рукой по своей обритой голове.
Мэллори выглядела взволнованной и виноватой, и нервно грызла кончик большого пальца. Я могла прочесть страх на ее лице: она была колдуньей, женщиной, которая использовала черную магию, той, кого они приняли.
Она пришла сюда и принесла с собой смерть.
Словно прочитав мои мысли, она подняла глаза и встретилась со мной взглядом, и груз ее эмоций заставил сжаться мою грудь.
Я снова поняла ее. Так же хорошо, как понимала ее раньше, но сейчас как колдунью, подвергнутую испытанию магией и прошедшую через другую сторону. Возможно, я никогда не забуду прошлого, того, что она сделала. Я не была ребенком, или наивной. Но я могла простить ее, и мы могли двигаться дальше и попытаться построить что-то лучше, что-то более крепкое, чем то, что было раньше.
Но тем не менее, никто не говорил. Я могла справиться с комфортной тишиной, но эта тишина не была комфортной. Я нарушила ее, откашлявшись. Этан, Мэллори и Катчер откровенно вздохнули с облегчением от моих действий.
— Гарпий не существует, — сказала Мэллори. — Они не должны существовать.
— Я не уверен, что они действительно существуют, — ответил Этан, взглянув на Катчера. — Судя по сцене их исчезновения, я предполагаю, что они были магическими?
— Проявление какого-то вида, — согласился Катчер. — Они не были реальными.
— Они убивали, — сказала я. — Они сражались и ранили. Они были реальными.
— Они были материальными, — ответил Катчер. — Но они не были реальными. Не настоящими гарпиями, во всяком случае, — добавил он, на мой вопросительный взгляд. — Они были магическими — обладающие мощной формой и превращенные во что-то объемное и плотное.
Этан с опаской покосился на кухонный персонал, затем наклонился вперед.
— Вот как вы додумались использовать магию, чтобы уничтожить их в конце.
Катчер кивнул, взглянув на Мэллори.
— Она додумалась до этого. Они сражались, как настоящие животные, яростно, проливая кровь, убивая, когда могли. Но их магический след был неправильным. Взгляд в их глазах был неправильным.
— Пустым, — предложила я.
Мэллори посмотрела на меня и кивнула.
— Именно. Больше автоматическими, чем настоящими монстрами. Таким образом, мы раскрутили их обратно.