Дикости
Шрифт:
— Мэр однажды создала способ борьбы с Тэйтом, — напомнил Этан. — На нее это также подействует.
— У нас соглашение с эльфами, — сказал Дэмиен. — Доставить Ниеру домой, в целости и сохранности. Мы сделаем это, когда они будут свободны.
Люк кивнул.
— Вы заходите туда, освобождаете суперов и берете под стражу Реган. И когда все это будет сделано, у вас появится это кайфовое чувство выполненного долга, а Гейб и эльфы оставят нас в покое. И вы, наверное, получите ужин. Я думаю, Элен заказала пиццу.
Люк встал, оперся руками о стол и посмотрел на
— Будьте осторожны там. И установите свои фазовращатели [85] на отметку «наводящие жуть».
И только сверчки стрекотали в наступившей тишине.
Линдси покачала головой и погладила руку Люка.
— Будет и на твоей улице праздник, дорогой.
***
Было поздно, и район по большей части был темным. Мы припарковались на противоположной трейлерам стороне и устремились, бесшумно, в темноту. Ворота были из черного кованого железа, поднимаясь ввысь между двумя каменными колонами. Улицы за их пределами были тихими, усеянные декоративными уличными фонарями.
85
Фазовращатель — устройство, осуществляющее поворот фазы электрич. сигнала. Широко используется в разл. радиотехн. устройствах — антенной технике, технике связи, радиоастрономии, измерит. технике и др.
Я посмотрела на ворота, которые, должно быть, были метра три с половиной высотой. Я была лучше в спуске, чем в подъеме и не хотела кое-как совершать подъем перед моими коллегами.
Но ворота из кованого железа нервно курили в сторонке по сравнению с Джеффом Кристофером. Пока мы толпились в темноте рядом с одной из колонн, Джефф направил свой волшебный планшет на считыватель карт, вмонтированный в камень, пока индикатор над ним не загорелся зеленым, и ворота распахнулись.
— Квест выполнен, — произнесла я с благоговением, и поймала его быструю улыбку.
— Я так и знал, что ты геймер в глубине души, — прошептал он.
Мы бесшумно прокрались через ворота в квартал.
— Парк выше по улице и немного в сторону, — прошептал Джефф, снова убирая планшет. Мы придерживались разделительной полосы, которая делила аллею. Деревья на пригорке все еще были голыми без листьев, но они хоть как-то исполняли роль щита на тот случай, если кто-нибудь соизволит посмотреть в окно.
Дорога вильнула, и мы продолжили по ней путь до прелестного парка, который овалом возвышался над двумя рядами домов.
Там, под ветвями по-зимнему голых деревьев, стояли два серебристых, отражающих свет трейлера.
Слабые вибрации магии колебались в воздухе.
— Берем по одному трейлеру за раз, — сказал Этан. — Мерит, Мэллори, Катчер и я идем внутрь. Джефф, Дэмиен остаетесь ждать здесь; стойте на стреме.
Когда все кивнули, мы подобрались к ближайшему трейлеру и увидели дверь в задней части. Этан вскочил на ступеньку позади вагончика, надавил на гигантскую серебряную ручку
Ступеньки опустились, и мы с Катчером прошли вслед за Этаном внутрь.
— Господи Боже, — пробормотал Этан, прикладывая руку к груди, словно пытаясь защититься ото зла.
Вагончик был разделен пополам проходом, люминесцентные лампы работали под потолком. Здесь было чисто, все было белым и слегка пахло моющим средством с сосновым ароматом. С каждой стороны вагончик был разделен на контейнеры, расположенные, как небольшие капсулы для сна. В каждой капсуле лежал супер. Я узнала гарпию, лепрекона, чья кожа была слегка зеленоватой, великанша сидела в самой большой из них. На них были надеты голубые больничные костюмы и выглядели они вполне здоровыми, но их глаза были пустыми и смотрели они рассеяно.
На мои глаза навернулись слезы, но я сдержала их. Сейчас было не время горевать о годах, что они потеряли. Сейчас было время подарить им их оставшуюся жизнь.
Я посмотрела на капсулы, понимая, кто отсутствует.
— Ниеры и Алины здесь нет.
— Есть еще один трейлер, — напомнил мне Катчер. — Они могут быть там.
— Тогда давайте начнем, — произнесла я, подходя к первой клетке и протягивая руку к замку — длинной серебряной булавке внутри сложного крутящегося механизма — но Катчер ударил рукой по двери, прежде чем я смогла открыть его.
Я посмотрела на него в недоумении.
— Мы должны вытащить их.
— Вытащим, — спокойно ответил он. — Но открытые двери сейчас нам не помогут. Если они с помощью магии введены в это состояние забвения, они не смогут убежать отсюда, когда мы откроем двери. И они, вероятно, заколдованы атаковать.
— И что же нам делать? — спросила я.
Катчер посмотрел на Этана.
— Я займусь этим трейлером. Мэллори может заняться другим. Мы снимем заклинание, подготовим их к освобождению. — Он посмотрел на Мэллори. — Ты помнишь как?
— Да, — ответила она, скрестив руки, чтобы скрыть дрожь в пальцах. Но я скорее предпочитала, чтобы она боялась, нежели была дерзкой и опасной.
Этан кивнул и мы вышли наружу, объясняя, что увидели.
— Дэмиен, оставайся с Катчером. Джефф, оставайся с Мэллори. Охраняйте их, пока мы будем искать Реган.
— Еще одно, — произнес Катчер, когда Мэллори и Джефф отправились к второму трейлеру. Он вытащил набор соединенных серебряных обручей из кармана. — Наручники, магически усиленные. Такие мы использовали на Мэллори. Они должны сдержать ее. — Он подбросил их в воздух и Этан поймал их одной рукой.
— Спасибо тебе, — сказал он. — Освободи их.
С кивком и вспышкой магии, он отправился работать. Мы с Этаном осмотрели парк.
— Шансы возрастут, если мы разделимся, — сказала я Этану.
— Согласен. Я займусь восточной стороной. Ты отправляйся на запад.
Я кивнула, поправляя свой пояс.
— Будет сделано. Я позвоню, если найду ее.
— Да. — Прежде чем я смогла уйти, он обнял меня рукой за талию, притягивая мое тело к своему, и прижался грубым поцелуем к моим губам. — Защищай то, что принадлежит мне, Страж.