Диктат акулы
Шрифт:
Гость зашел следом:
– Я подожду вас на террасе, располагайтесь.
Мистер Бьорк наскоро сполоснул лицо, вымыл и старательно вытер руки, достал из холодильника две мгновенно запотевшие жестянки с пивом.
На террасе за надутыми ветром шторами виднелся силуэт человека, сидевшего в плетеном кресле.
Толстяк отдернул занавеску и пожал протянутую щупленьким вьетнамцем руку.
– Как добрались? – вежливо поинтересовался улыбчивый Ким Дон Джин в интеллигентских очках-велосипедах.
– Утомительно. Но я уже здесь. – Бьорк плюхнулся в кресло. – Чертово любопытство. Соблазнился экзотикой, поехал на велорикше.
– Сочувствую.
Ким раскрыл ноутбук и, пробежавшись по клавиатуре тонкими пальчиками, задумчиво посмотрел в голубой экран. Тем временем толстяк выжидающе смотрел на собеседника, потягивая из запотевшей жестянки ледяное пиво.
– У нас уже имеются расшифрованные результаты записей зонда с гидрографического судна.
– Как вам это удалось? – Бьорк чуть не поперхнулся.
– Наша «рыбка» действует, – ухмыльнулся Ким Дон Джин и тут же посерьезнел, – так вот… Кое-что нам удалось собрать. Сумели перекупить у местных гидрологов результаты донных обследований, русские обязаны были делиться с ними информацией… Полученные данные неутешительны. Фарватер в запущенном состоянии. Но если его углубить земснарядом… Тем более там не только ил, но и песок с включением камней.
– Хм… Ну да ладно, все это технические вопросы. Что-нибудь еще удалось выяснить?
– Конечно, – не без удовольствия ответил Ким, – вот!
На стол перед американцем легла стопка фотоснимков.
– Плавучий рыбзавод какой-то, – вертя в руках снимки, произнес Бьорк, – что это?
– Этот плавучий рыбзавод под либерийским флагом появился недавно. С виду подозрений не вызывает. Но моим людям удалось кое-что просчитать, – очкарик выдержал многозначительную паузу. – Место, где этот плавзавод базируется, не слишком рыбное. Он не ушел вслед за сейнерами к новым местам лова. Наши аналитики просчитали: затраты на солярку, мазут, аренда, плата экипажу… В общем, не сходится. Получается, что эти ребята работают себе в убыток, но почему-то не стремятся сократить издержки.
Осушив жестянку с пивом, американец смял ее и прикурил сигару.
– Есть какие-то предложения?
– Надо подробней заняться этим рыбзаводом. Тем более у нас есть весьма продвинутые методики, чтобы проверить, чем этот «рефрижератор» занимается на самом деле.
– А если он имеет отношение к русскому ВМФ?
– Следует скомпрометировать их в глазах вьетнамцев, да так, чтобы кандидатура Российской Федерации окончательно утратила для Ханоя свою привлекательность! Но сперва – на «Кладбище погибших кораблей». Вьетнамцы уже разворачивают земснаряд для расчистки фарватера, а нам было бы неплохо узнать, как там у них обстоят дела.
– Хорошо. У меня есть время на то, чтобы принять душ? – с надеждой в голосе спросил Бьорк, чувствуя на спине липкий пот.
– Если только очень быстро. Нас уже ждут.
Джонка с подвесным мотором медленно отдалялась от берега, оставляя за собой пенный шлейф. На носу лодки восседал Бам Вам Донг. Встречный ветер задувал в его смуглое лицо, трепал волосы, забирался в ноздри. Он целеустремленно смотрел
Посреди джонки, устроившись на мягких подушках, сидела симпатичная вьетнамка. Она недоуменно посматривала на ящик с гранатами.
– Ты собираешься ими глушить акулу?
– На самый крайний случай. Чтобы потом их списать, придется составлять акт и подписывать его у коменданта порта. Подай-ка лучше вон то, – бросил жене ныряльщик.
– Почти все сбережения на него потратили. Если не поможет – пеняй на себя, – укоризненно произнесла вьетнамка, протягивая мужу небольшой пакет.
Зашуршал целлофан, крепкие мужские пальцы разорвали заводскую упаковку на части. На солнце заблестел миниатюрный экран небольшого электронного прибора.
– Эхолот еще никого не подводил. Особенно если речь идет о такой крупной твари, как акула.
– Будем надеяться, иначе я не знаю, на что мы купим с тобой еду на рынке.
– Все получится, – подмигнул жене Бам Вам Донг и с размаху забросил в воду сетку со свиными внутренностями.
Ныряльщик вставил батарейки-аккумуляторы в небольшое углубление в корпусе прибора и вдавил красную кнопку. Прикрывая экран ладонью от солнца, посмотрел на черно-белое изображение. И хоть Бам Вам Донг раньше лишь наблюдал, как пользуются подобными приборами, но понять принцип действия купленного эхолота было нетрудно – в комплекте прилагалась подробная инструкция по его эксплуатации.
– Так… включаем третий режим… немного отрегулируем… – нажимая на кнопки, бормотал себе под нос ныряльщик за жемчугом.
Эхолот пискнул. По экрану поплыли неровные полосы. Внизу побежала строка с цифрами.
– Что он показывает? – не сдержав любопытства, спросила вьетнамка.
– Рельеф дна, идет на глубину до тридцати метров. Прибор способен реагировать даже на мелкую рыбу.
– Но ведь она нас сейчас не интересует.
– Женщина, – усмехнулся пловец, – эхолот способен рассмотреть мелкую рыбу, значит, крупную увидит еще быстрей. Если под нами проплывет акула, мы ее обязательно засечем.
Вьетнамка с недоверием глянула на прибор в руках мужа. Джонка прошла около двух морских миль, после чего Бам Вам Донг заглушил мотор. Лодка покачивалась на волнах, среди видневшихся под водой рифов, поросших водорослями и ракушками.
– Здесь я ее видел, – перебравшись в центр лодки, сообщил жене ныряльщик за жемчугом, – гарпун подай и ружье.
– Вот, – женщина протерла тряпкой острие гарпуна и подала его мужу.
– Умница.
Вооружившись гарпуном, Бам Вам Донг сел на край лодки, эхолот поставил на колени. В ожидании время тянулось настолько медленно, что прошедшая минута казалась целой вечностью. Ситуацию усугубляло солнце, которое с наступлением полудня стало еще ярче. Двухлитровая бутылка воды опустела вмиг и теперь пустая издевательски смотрела на испытывающих жажду вьетнамцев.