Дилогия «Святоша»
Шрифт:
– Пожалуй, я отведу вас домой, – произнес маг. Прищурился, разглядывая всадников. – Вы устали, Лайне, и вам следует отдохнуть. Завтра поговорим о дальнейших планах. Я же попробую уладить недоразумение на кладбище…
Взмахнул рукой, открывая портал. Опустошенная разговором, шагнула за магистром. Мы вышли неподалеку от городской площади, на одной из улиц, ведущих к бывшей таверне отца. Но домой, хоть лорд Дьез настаивал – а ведь, выходит, он – лорд Антор Кромунд! – я не пошла. В таверну, где, уверена, вовсю мусолили произошедшее на кладбище, тоже. Вместо этого отправилась
На площади было многолюдно – приезд еще одних нежданных гостей всколыхнул город.
– Не сидится же кому-то дома! – поморщился мельник Видсар, смерив взглядом мага. – Возьми плащ, Лайне, холодно на тебя смотреть! – накинул мне на плечи шерстяную теплую ткань. – Что это за слухи о развороченном кладбище?
– Всего лишь слухи, – быстро ответила я, прежде чем лорд Дьез пустился в пространные рассуждения. – Мертвецы спят в своих могилах. Кто не верит – пусть сходит, убедится. А вот что слышно об этих?! – кивнула на приближающийся отряд.
Синий с золотым львом стяг, герб династии Тирингов, развевался на вечернем ветру. Я напрягла зрение, пытаясь понять, кто едет рядом со знаменосцем. Мне одновременно хотелось и не хотелось, чтоб это был ар-лорд Хаас.
– Солдаты короля. Ищут Осгорна, – шепнул Видсар, склоняясь к моему уху. В Волчьем Долу знали, что мой сводный брат подался в разбойники. – Не бойся, Лайне, не найдут его. В его-то лесу и в его горах!.. Кто поймает хитрого лиса в собственных охотничьих угодьях?
– Спасибо, – едва слышно пробормотала в ответ. – Я тоже так думаю.
Соврала – на сердце было неспокойно. За свою землю, к которой приближалась беда. За Рыжа, которого искали солдаты короля. За магистра – на него многие поглядывали искоса, а кто-то откровенно пялился, недовольно поигрывая оружием.
– Лайне, – услышала голос лорда Дьеза. – Здесь довольно неспокойно, да и вы… вся трясетесь, словно осенний лист на ветру.
Меня потряхивало от тревоги, и шерстяной плащ мельника тут не согреет!
– Домой я не пойду, – ответила Светлому магу, решив, что мое общество убережет его от проблем с горожанами. Где гулял магистр Шаррез, я не имела понятия. – Мы с вами отправимся к старейшине, после того как он встретит… дорогих гостей.
В Волчьем Долу дела и споры решали Бриох либо жители на общегородской сходке. Выездной королевский судья, бывало, заглядывал в наши края вместе со сборщиков налогов, но редко, да и брал втридорога. А уж магический контроль… О таком здесь если знали, то только понаслышке.
Тут я разглядела того, кто ехал рядом со знаменщиком, и мысли о магистрах враз исчезли. Стуча копытами, на площадь въехал отряд вооруженных всадников – человек сорок. Остановились. Трое спешились. Среди них – милорд Хаас, генерал-губернатор Хольберга. Старейшина Бриох – кряжистый, седобородый, внушительный мужчина, одетый просто, но пояс дорогой, да и плащ с меховой оторочкой не кажлый мог себе позволить – уже шел ему навстречу.
– Приветствую посланника короля в Волчьем Долу! Что привело благородного ар-лорда в край, столь отдаленный от столицы?
«Надо же, – отстраненно подумала я, – признал, что милорд Хаас не нашего племени!»
Ар-лорд медлил с ответом. Повернулся, оглядывая толпу. Я замерла. Стояла, ни жива, ни мертва. Ждала и, кажется, не дышала. Может ли быть, что среди толпы зевак, взбудораженных гостями, сплетнями и новостями, он искал именно меня? Увидел, едва заметно кивнул. Стоял, смотрел. Да и я не шевелилась, потому что его взгляд, казалось, лишил меня способности передвигаться. Взгляд, ради которого… Я была готова на многое, лишь бы он смотрел вот так, не отрываясь, только на меня.
Наконец, милорд Хаас повернулся к почтительно замершему старейшине.
– Дела короны, – коротко ответил он.
Глава 10
В народе говорят: «Проси много, а бери, что дают!» Старейшина запросил так много, что я потеряла дар речи от чьей-то жадности. И отступать он не собирался. Лорд Дьез безразлично махнул рукой, сказав, что заплатят, но магистр Шаррез не подумал соглашаться. Прогулка явно вернула Темного в нормальное, вернее, язвительное состояние духа.
– Откуда же вы, любезнейший, – маг откинулся на спинку деревянного кресла в большом зале дома старейшины, – взяли подобную сумму? За какие такие ворота? – пожал плечами. – Ворота на месте, да и кладбище ваше мы слегка подровняли. То, что мертвецов подняли… Так мы это специально сделали! Пересчитали и обратно уложили. Приказ короля Тиринга, не слышали? – я увидела, как улыбка кривит губы мага. – Перепись населения не только живого, но и отправившегося к праотцам. Так что не вижу оснований для ваших претензий.
– Ильсар! – начал Светлый, но Темный предупреждающе взмахнул рукой.
– Ворота погнуты в трех местах, – не сдавался Бриох. – Кованые, с завитушками… Истинное произведение искусства!
– О да, – усмехнулся магистр Шаррез. Повернулся, подмигнул мне, как ни в чем не бывало. – Видел я вашего производителя искусств! Исключительно из уважения к орудию труда, – молот впечатлил даже Темного, – будет небольшое вознаграждение. Сверх этого ничего не дам, – и он назвал сумму.
Бриох тут же завел речь о покосившейся часовенке и о том, что жители города и он лично встревожены: не начнут ли прежде упокоенные – его теща, например! – заглядывать к ныне живущим и наводить свои порядки. Поэтому сумма будет другая. В четыре раза больше, чтобы возместить моральный и материальный ущерб.
Я заскучала. Зевнула украдкой. Кто-то из почтенных граждан, приглашенный на совет, давно храпел на стуле, презрев торг. Рядом в полголоса обсуждали приезд генерал-губернатора Хольберга, отряд которого стал лагерем возле стен города. Бриох предложил ар-лорду расположиться в своем доме, но тот остался с солдатами. Вновь сдержала зевок. Все, что касалось милорда Хааса, в высшей степени меня интересовало, но уж больно сложный выдался день!
– Этот демон, встречавший караван… – Темный маг не сдавался. – Я готов забыть о его существовании, но сумма будет именно та, которую озвучил.