Дипломат особого назначения
Шрифт:
— Благодарю за службу, — сказал Олег. — А теперь, с целью экономии боеприпасов, прошу вас прекратить огонь.
— Есть! — отозвался Резвун-прима, и Олег сообразил наконец, кто здесь самый главный. Тот, кто ничего не делает сам.
— Я уже почти научился стрелять! — возмутился Хамп дель Райг.
— Лейтенант Резвун, — сказал Олег, подходя к бэчеэру и понижая голос. — Подготовьтесь к проведению операции по зачистке двух крейсеров противника. Сначала — «Амриты», потом — «Нагваля». Бэчеэры противника перейдут под ваше командование.
Бэчеэр
Здесь не имело смысла объявляться в конкретном отсеке. Экипаж «Амриты» был скомплектован по нормам военного времени. Сто сорок человек и около тысячи бэчеэров. В космическом бою это численное преимущество не играло никакой роли, и Олег понял, что «Амрита» несла десант для какой-нибудь «умиротворительной» миссии. Несла, да не донесла.
Люди схватились за головы и медленно опустились на пол. Бэчеэры замерли, оглядываясь по сторонам — внезапная команда вывела их из готовности номер один и заставила разом осознать всю кошмарность ситуации. Суперкрейсер Земли вел космический бой на поражение, и не с какими-то там Чужими, а с точно таким же суперкрейсером, управляемым вполне человеческим экипажем!
Какое счастье, подумал Олег, что Вихрь еще не подействовал на роботов. А то бы пришлось попотеть.
Повторив стандартный — еще с захвата «Святого Духа» — набор операций на втором суперкрейсере, Олег вернулся к себе в кабинет. Комм трещал без умолку — Резвун-прима поминутно докладывал о ходе операции. «Блокирована система самоуничтожения, обезврежена мина-имплант, принято под командование звено бэчеэров». И так далее, в том же духе.
Олег сел в свое ставшее привычным адмиральское кресло и побарабанил пальцами по столу. Раз крейсер, два крейсер… Вряд ли захватить власть на Земле будет намного сложнее. Но до чего же не хочется возиться; скучно, господа!
Нет уж, решил Олег. Если не можешь справиться сам, обратись к специалисту. Где там у нас Федорчук? До сих пор в бегах? Вряд ли, коль скоро оба суперкрейсера сняли с погони и отправили драться со мной.
— Лейтенант, — негромко произнес Олег, дотронувшись до комма. — Проверьте, пожалуйста, стасис-отсеки на обоих крейсерах. Возможно, там найдутся интересные мне люди.
— Уже сделано, капитан, — мгновенно отозвался Резвун-прима. Ну еще бы, подумал Олег, их же хлебом не корми, и так далее. — Три человека на «Нагвале» и шестнадцать — на «Амрите».
Вовремя я остановил пальбу, подумал Олег. Ну что ж, если Федорчука уже изловили, это — судьба.
— Есть среди них Павел Иванович Федорчук? — спросил Олег.
— Есть, — ответил Резвун-прима. — Прикажете пригласить?
— Он что у вас, прямо за дверью? — догадался Олег.
— Именно так, капитан, — заявил бэчеэр, входя в кабинет. — Прошу вас, инспектор.
Он посторонился, давая пройти невысокому человеку в парадном белом мундире. Над левым нагрудным карманом мундира была вышита надпись: «Павел Иванович Федорчук. Инспектор».
— С вашего позволения, — сказал Федорчук, делая три шага вперед, — ведущий инспектор.
Он отработанным движением положил на стол тонкий кейс, который до этого держал в правой руке, и дотронулся до виска указательным пальцем правой руки. Олег привстал в кресле и запоздало ответил тем же.
— Лейтенант сообщил мне, — продолжил Федорчук, вытянувшись в струнку и глядя Олегу прямо в глаза, — что вы пресекли преступные действия адмирала Клэнга, выразившиеся в незаконном задержании инспектора Содружества. Прошу вас сообщить, с какой целью вы это сделали.
Олег сдержал улыбку. До предела официальный Федорчук, наперекор всему выполняющий свои многотомные инструкции, выглядел достаточно смешно. Но только если не знать, что он уже сделал и что ему предстоит сделать.
Ну что ж, подумал Олег. Если он сразу перешел к делу, почему бы и мне не сделать то же самое?
— Инспектор, — негромко произнес Олег. — Что нужно сделать, чтобы восстановить в Содружестве закон и порядок?
Федорчук моргнул, и глаза его заблестели. Но слова его прозвучали все так же официально:
— Прежде чем я отвечу на ваш вопрос, я хотел бы получить ответ на свой.
— Хорошо, — согласился Олег. — Во-первых, ваше задержание было незаконно. А во-вторых, я хочу вам кое-что поручить.
Федорчук покачал головой:
— Вы ничего не можете мне поручить. Инспекторы Содружества подчиняются только законам Содружества, а в своей оперативной деятельности руководствуются решениями Консилиума ведущих инспекторов. У вас нет соответствующих полномочий, капитан Соловьев.
— Полномочий Содружества, — уточнил Олег. — Но есть и другие миры, инспектор.
Олег замолчал, ожидая, что скажет на это ведущий инспектор Содружества, сам себе прокурор и прочая, и прочая. Интересно, хватит ли у него упрямства отрицать дееспособность других цивилизаций? Однако Олегу так и не довелось узнать, насколько упрямы инспектора Содружества.
Федорчук улыбнулся, придвинул к себе кресло, уселся в него и закинул ногу на ногу.
— Еще один вопрос, — сказал он, по-прежнему улыбаясь. — Только один вопрос, можно?
— Ну разумеется, — ответил Олег, уже чувствуя подвох, но в упор не понимая, куда клонит инспектор.
— Эти «другие миры» — вы сами? — спросил Федорчук, вальяжно разваливаясь в кресле.
Вы сами, повторил про себя Олег. Великий космос, а он прав. Я же нынче сам по себе, ни за людей, ни за телепатов. И притом — с тремя суперкрейсерами и одной «невозможностью». Сам себе цивилизация.
Да, но Федорчук-то об этом откуда знает?!
Олег с интересом посмотрел на инспектора. А вот сейчас и посмотрим.
Не закрывая глаз, Олег вошел в «невозможность». Ощутил тело Федорчука — странно напряженное для занимаемой им расслабленной позы. Проследил его мысли — «Ну что ж ты так долго соображаешь? Эдак мы и до утра не договоримся». Ничего не понял — и нырнул глубже, в необозримую память инспектора.