Дипломатический агент
Шрифт:
Виткевич оборвал себя и закончил сухо, так как хотел сказать все:
— Еще раз считаю долгом повторить: вы вольны в своей вере.
7
Кживицкого привезли к губернатору пять жандармов с шашками наголо. Так возили только самых опасных преступников. Трое жандармов остались у дверей, а двое вошли вместе с Кживицким в кабинет.
Перовский был отменно любезен. Предложил садиться, осведомился о здоровье, повел веселый разговор. Все в лице губернатора дышало неподдельным весельем.
Кживицкий осмелел и спросил:
— Господин
Перовский рассмеялся:
— Будет вам, mon general…
— Кто?
— Перестаньте, генерал. Я прекрасно знаю, что вы считаетесь генералом у заговорщиков.
Кживицкий уставился на него, ничего не в состоянии понять.
— Будет, генерал, — продолжал сыпать словами Перовский. — Чтобы от себя отвести подозрения, бросаете нам кость, вернее — косточку: своего помощника Виткевича. Он во всем уже признался. Виткевич всего-навсего ваш помощник, генерал Кживицкий. Вся идея бунта — ваша идея. И двадцать тысяч серебром ведь вы передали Фоме Зану, а не Виткевич? И иглу тоже сделали сами, чтобы меня оною меж лопаток проткнуть…
Кживицкий затряс головой.
— Г-г-господин, г-господин…
— Будет, генерал, будет! — рявкнул Перовский. — Давайте без водевильных сцен!
Давайте говорить, как генерал с генералом. Так будет вас достойнее. Если вы согласитесь вести разговор начистоту, я обещаю вам почетную смерть. В противном случае — повешение.
— Да нет же! — закричал Кживицкий и, повалившись с кресла на колени, прерывающимся голосом, глотая слезы, поведал Перовскому всю правду.
"…А посему следственная комиссия, соображая дело сие, нашла, что хотя мещанин Стариков донес со слов рядового Майера о злоумышленном заговоре некоторых из поляков; но они в том не сознались и по исследованию комиссии не открылось никаких обстоятельств, относящихся к их обвинению, почему 26 ноября определила: всех содержащихся по сему делу, кроме доносителя рядового Кживицкого, из-под караула освободить и употребить по-прежнему на службу.
Аудитор Слапагузов".
8
Вечером Виткевич зашел к Далю. Распахнув дверь кабинета, он остановился словно вкопанный. Рядом с Далем, около маленькой этажерки, сидел Пушкин. Позабыв все на свете, Виткевич бросился к поэту и с такой силой сжал его руку, что Александр Сергеевич даже поморщился от боли. Но в глазах у Ивана было столько счастья, что Пушкин, потерев пальцы, улыбнулся и указал Виткевичу на стул рядом с собой.
Даль быстро ходил вдоль книжных полок и ловким, заученным движением доставал попеременно толстые фолианты и тоненькие томики. Книгу он держал осторожно и ласково на большой ладони. Даль знал все свои книги чуть не наизусть. Ивана изумляло его умение мгновенно отыскивать нужное место и, в который раз уже, очаровывала манера Даля читать найденное. Пушкин тоже заслушивался его чтением.
Глаза у поэта делались большими, испуганными, словно у ребенка, ожидающего конца знакомой ему страшной сказки.
Виткевич никак не мог прийти в себя после столь неожиданного знакомства. Даль читал без устали, рассказывал свое, сыпал народными, солеными шутками.
Когда принесли чай, Даль спросил:
— Хочешь вкусного вина, Саша?
Виткевич поразился этому простому и обыденному имени: «Саша». Но в устах Даля, обращенное к Пушкину, оно показалось Ивану особенным, совершенно новым, исполненным необычайной ласковости.
— Спасибо, Володя, — ответил Пушкин, — не хочу. В горле курлыхтает.
— Не курлыхтает, а кургыхтает, — поправил его Даль, — но это плохое слово, неинтересное. Оно от птиц идет и от кошек. А я отчего-то кошек любовью не жалую.
Пушкин почесал кончик носа — широкого, чуть загнутого книзу.
— Молчу, молчу, с тобой в этом — спору нет.
Сели пить чай. Пушкину понравились голубые прозрачного фарфора чашки. Ручки гнуты наподобие девичьего бедра, рисунок такой тонкий, что пить из них казалось кощунством. Пушкин глотнул чаю, обжегся, сердито нахмурился, высунул язык и долго студил его.
— Кожа теперь лезть будет, — огорченно заметил он, — страсть как неприятно.
— Надо сметаной помазать, — предложил Даль. — Или пятак приложить, — пошутил Пушкин, — словно к синяку.
Обернулся к Виткевичу и спросил:
— А вы, говорят, лучший в России знаток Востока?
— Да что вы, Александр Сергеевич! — изумился Виткевич.
— Знаток, знаток, — кивнул головой Даль, — самый настоящий…
Пушкин подвинулся к Ивану и спросил:
— А ночью в пустыне страшно?
— Ежели один — так не очень.
Пушкин недоуменно посмотрел на Даля.
— Что-то не понимаю. Как это, один — и не страшно?
— Когда бежишь от людей, так одному лучше, Александр Сергеевич.
— А вы убегали?
— Ненадолго.
— Почему же ненадолго? Если бежать — так навсегда. Верно, Володя?
— Не знаю, не бегал, — улыбнулся Даль, — лучше его спроси.
— Верно я говорю, Виткевич?
— Избави бог навсегда убегать, Александр Сергеевич. Тоска убьет.
— А в песках очень тоскливо?
Виткевич вдруг рассмеялся. Пушкин обиженно отодвинулся. Потом вдруг лицо его из обиженного сделалось озорным, веселым.
— Я ведь не бегал, не знаю. А узнать необычайно интересно. Профессия такая — узнавать… И потом невыдуманное всегда интереснее вымысла, пусть даже самого увлекательного. Единственное исключение — сказки. Но сказку выдумывает не литератор — народ. А то, что создает народ, всегда великолепно.
— Люди Востока очень любят сказки, Александр Сергеевич. Я и ваши сказки киргизам и узбекам рассказывал. И, знаете, огромным успехом сказки пользовались.
Пушкин гордо посмотрел на Даля. Тот с доброй улыбкой — на Виткевича. Все враз рассмеялись.
— Что-то я в Азии у вас развеселился, — сказал Пушкин, — тут ветры волею дышат. Здесь Россию с обратной стороны видно. Кому как, а мне она отсель милее, чем с фасадов невских. Я тут музыку во всем слышу… Скажите, Виткевич, — спросил он, помолчав, — а восточные сказки на наши похожи? В манере сказывать их, в сюжетах?
— Я могу рассказать некоторые, Александр Сергеевич. Если пожелаете…
Пушкин сразу же приготовился слушать. Закинул ногу на ногу, оперся подбородком на кулак, прищурив глаза.