Дипломированный чародей или приключения Гарольда Ши
Шрифт:
— А где ее могут держать? — спросил он.
— Нигде, кроме как в гаремном шатре владыки Дардинеля!
Ши продолжал:
— А ты не знаешь, Руджер — ну этот, который из Карены, он уже присоединился к войску?
Угрюмое выражение на физиономии юного сарацина переменилось на откровенно презрительное.
— Донеслось до ушей моих, что этот незаконнорожденный сын блудницы и впрямь среди нас.
— Так ты его не особо жалуешь?
— Аллах свидетель — если чашка воды спасла бы его от ада, дал бы я ему огня напиться! Недавно совсем в замке Каренском, когда декламировал
Впервые за все время Ши ощутил к драчливому племянничку Атланта нечто вроде симпатии. Однако сказал:
— Ладно, Руджер мне нужен для одного дела. А конкретнее, я хочу его похитить и вернуть обратно в Карену. Поможешь мне это проделать — думаю, тогда я тебе покажу, как вызволить Бельфегору из неволи.
Красивое лицо исказил страх.
— О Гарр, Руджер столь силен, что не устоять против него и вдесятером! Аллах защитит нас, но вдвоем мы против него — что мышь против орла!
— Решай сам, — холодно заметил Ши.
Чего ему действительно очень хотелось, так это попросту вызволить отсюда Бельфегору и навсегда позабыть об этом маленьком происшествии. Но шансы восстановить память его жены Бельфебы по-прежнему оставались бы крайне невысокими, если бы ее не удалось доставить к Чалмерсу с его куда более солидными познаниями как в области психиатрии, так и магии. Если Медор пойдет на попятный, может, и удастся еще дать задний ход в последний момент.
От двери шатра донесся чей-то жалобный призыв. Слуга выскочил наружу и тут же вернулся со свертком, в котором, как оказалось, были готовые доспехи. Пока Медор оставался погруженным в мрачные раздумья, Ши их изучил. Сабля хоть и была все-таки кривоватой, с основным весом, сосредоточенным на дальнем конце, но оказалась несколько прямее обычного, а оружейник мастерски отковал острый, как игла, кончик. Имелась здесь и остроконечная стальная шапка с коротким кольчужным занавесом для защиты затылка, кинжал, небольшой круглый щит тонкой работы и кольчуга.
Ши отложил все это добро и повернулся к Медору:
— Ну?
Юный сарацин хитро посмотрел на него:
— Нет бога, кроме Аллаха, и сказано в книгах, что никто не умрет, покуда не грянет назначенный час. Говори, и повинуюсь я тебе, словно был бы я мамелюком твоим!
— Руджер придет сюда, если ты за ним пошлешь?
— Нет, скорее прогонит он слугу моего кнутом от дверей своих!
— Придется нам тогда самим к нему пойти. Ты в курсе, где он устроился?
— Воистину так.
— Отлично. Тогда немного погодя. Мне нужно обдумать план. Каким весом ты тут пользуешься?
— О шах, под началом владыки Дардинеля предводитель я восьми десятков стражников.
Ши подумал, что дела в сарацинской армии обстоят, видно, не лучшим образом, коли приходится полагаться на предводителей вроде этого томного сердцееда, но в данный момент голова его была слишком занята, чтобы развить рассмотрение этого вопроса.
— Можешь вызвать их сюда, по три-четыре человека за раз?
— Слушаю и повинуюсь, — отозвался Медор, прижав руки к груди, и стал подниматься.
Ши, которому не очень-то понравилось непроходящее выражение испуга в глазах Медора, остановил его:
— Погоди-ка. Давай для начала одного. Испытаем волшебство на нем, чтобы лишний раз убедиться.
Медор опустился на место и хлопнул в ладоши.
— Вели Тарику аль-Марику явиться, да не задерживаться, ежели дорога ему голова его! — приказал он слуге.
Подхватив лютню, он принялся опять терзать струны. В свете греческой масляной лампы, которую им принесли вместе с обедом, ярко сверкали драгоценные камни на его браслетах.
— Дай-ка на минуточку браслетик, а? — попросил Ши.
Когда воин вошел, Ши велел Медору приказать ему сесть и расслабиться, после чего поставил перед солдатом лампу. Пока юный сарацин продолжал пощипывать струны, Ши поднес к глазам воина браслет, поводя им в разные стороны, и тихим голосом принялся нашептывать все, что ему удалось припомнить из того снотворного заклинания, которое Астольф применил против него самого.
С точки зрения как магии, так и гипноза этот метод никак нельзя было отнести к особо ортодоксальным, но он, похоже, сработал. Глаза воина подернулись туманной поволокой, и он неминуемо свалился бы, если бы не оперся спиной о матерчатую стенку шатра.
Ши тут же произнес:
— Слышишь ли ты меня?
— О да!
— Будешь ли повиноваться моим приказаниям?
— Как приказаниям отца своего!
— Эмир желает устроить лагерю сюрприз. Нужно подтянуть дисциплину. Ясно?
— Как скажет повелитель мой!
— Как только завершится вечерняя молитва, ты вытащишь свою саблю, пробежишь по лагерю и перережешь веревки шатров.
— Слушаю и повинуюсь!
— Ты перережешь абсолютно все веревки, которые попадутся тебе на глаза, что бы тебе там кто ни говорил.
— Слушаю и повинуюсь.
— Ты позабудешь об этом приказании до той поры, пока не придет время действовать.
— Слушаю и повинуюсь, — повторил воин.
— Пробудись!
Воин заморгал и очнулся, заерзав так, словно во сне потерял опору. Когда он поднялся, Ши спросил:
— Какие были тебе отданы приказания?
— Как следует наблюдать за дверями шатра владыки Дардинеля этой ночью. Насколько помню я, владыка Медор не отдавал мне никаких других.
— Он просто забыл. Тебе нужно привести сюда еще четырех воинов. Верно, Медор?
— О да, поистине так оно и есть, — вяло подтвердил Медор.
Воин переступил с ноги на ногу.
— А вот…
— Больше ничего, — твердо сказал Ши.
Он бросил взгляд на Медора, который отложил лютню и таращился вслед подчиненному.
— Поистине, шах Гарр, — пролепетал он, — это словно как пророки вновь очутились на земле! И в самом деле перережет он веревки у шатров, как ты ему повелел?
— Если не перережет, я на него такое заклятие наложу, что он голову собственную съест, — подтвердил Ши, который пришел к заключению, что при подобной впечатлительности сотрудничество с этим нытиком ничем ему не угрожает. — Слушай, когда остальные придут, продолжай наигрывать эту восточную мелодию, а? По-моему, она на них неплохо действует.