Дитя бури
Шрифт:
— Да, было.
Он убрал кувшин, подошел к кровати и вернулся ко мне. Я почувствовала, как его рука приближается, потом моего обоняния коснулся какой–то крепкий фруктовый аромат.
— Вино, — поняла я. — Я нашла вино.
— Да. Это тоже довольно неплохо, учитывая, что я практически все допил.
Он поставил кувшин с вином на пол и снял повязку с моих глаз.
— А теперь, дорогая моя, пора спать.
Он встал возле меня на колени и начал утомительный процесс развязывания всех этих узлов и петель.
Я помахала
— Тебе помочь?
Он покачал головой. Я почувствовала запах вина, исходящий от него.
— Нет. Не лишай меня, пожалуйста, этих скромных развлечений.
— Ты пьян?
— Возможно.
Он невозмутимо продолжал освобождать меня от шнуров. Его пальцы были чуть менее точны, чем раньше. Я снова почувствовала странное возбуждение от того, что была связана.
Наконец я освободилась, встала и потянулась.
— Можно мне тоже немного вина?
Мне хотелось отметить свою победу. После стольких недель ограничений я поняла, что могу спокойно выпить. Забавно, что теперь самое безопасное место для меня тут, в замке джентри.
Дориан поднял с пола кувшин. Вина там оставалось на один бокал. Он за секунду придирчиво обозрел его, потом сбросил рубашку. Я ошеломленно смотрела, как он подошел к двери и высунул голову.
— Да, сэр! — послышался чей–то возглас.
— Нам нужно еще вина! — громогласно объявил Дориан. — У нас с леди Маркхэм еще много занятий на сегодня.
— Сию минуту, ваше величество!
— Поторопись, слуга! Ты понятия не имеешь, как она требовательна. Меня едва хватает на то, чтобы удовлетворить ее.
Я услышала удаляющийся топот по каменному полу.
Дориан прикрыл дверь и повернулся ко мне.
— Ваше вино скоро прибудет, а слухи о моей доблести разнесутся по всему замку.
Я лишь закатила глаза, глядя на этот цирк.
— Итак, я прошла испытание?
— Что?
— Ты сказал, что я должна буду добиться успеха в освоении магии, прежде чем мы отправимся за Жасмин.
— Ах, это! Нет, это еще не успех.
— Черта с два!
Дориан сел на кровати рядом со мной.
— Ты нашла воду. Теперь тебе придется научиться что–нибудь делать с ней. Ты не впечатлишь своих врагов, если сообщишь им, где именно за ближайшим холмом находится озеро.
Я вздохнула. Великолепно.
— Итак, каков наш следующий шаг?
— Заставь воду прийти к тебе.
— Ничего себе. Ладно. Это, по крайней мере, звучит заманчиво.
— Не очень–то. Мы собираемся делать все то же самое, только теперь ты будешь сидеть и заставлять воду сдвинуться с места.
— Ты самый нудный учитель на свете.
Дориан усмехнулся и быстро чмокнул меня в щеку. В этот момент раздался стук в дверь.
— Все зависит от того, чему ты хочешь у меня научиться.
Глава 22
Я не стала посвящать Лару в подробности пропитого вечера, только сообщила, что рассталась со своим парнем.
— Мороженое, — посоветовала она по телефону. — Куча мороженого и текила. Верное дело.
— Мне нельзя сейчас много пить.
— Тогда попробуй взять ароматизированное мороженое. Что–нибудь вроде «Калуа» или «Ирландского ликера».
— Еще предложения есть?
— Смотри мелодрамы.
— Господи боже!.. Все, я кладу трубку.
— Тогда попробуй вот что, — обиженно сказала она. — Мне только что звонил мужчина, который уверяет, будто у него в подвале завелся тролль. Думаю, если прикончишь такую нечисть, это возымеет определенный терапевтический эффект.
— Лара врет как сивый мерин, — заявил мне Тим, когда я пересказала ему наш разговор. — Зачем женщинам мороженое? Они от него толстеют, потом начинают ненавидеть себя, снова и снова грузятся, что их никто не любит, бла–бла–бла. Это глупо. Вот если у тебя где–нибудь припрятано немного пейотля, это совсем другое дело…
— Нет, — отрезала я. — Никакого пейотля. Хватит с тебя кактусов с мескалином, особенно после прошлого раза.
Тим скривился.
— Ну и ладно. Хочешь совет? Не звони. Он, наверное, уже прошел по всем кругам вины и сожаления. Если позвонишь, решит, что ты на него давишь, и станет обороняться. Пусть помучается немного, а потом позвонит тебе первый.
— Я не хочу ему звонить.
— Разумеется, Эжени.
В конце концов я занялась троллем, но мне это не слишком–то помогло. Не было толку и от пазла с изображением группы «Kiss», за который я засела ночью.
Моя депрессия все нарастала. Поэтому я только обрадовалась, когда на следующий день отправилась на новое занятие с Дорианом. Я помнила о его интересе ко всему человеческому, новому, вот и подумала, что ему понравится возможность где–нибудь перекусить. Не знаю, почему меня это заботило. Наверное, нам просто следовало перейти к новому уроку. Может, я чувствовала вину по поводу всех этих сексуальных проблем. Или мне просто было одиноко.
Я быстро приехала в «Каталина лодж», вычурный отель, находящийся примерно в миле от Национального лесного парка Каталина, припарковалась на самой окраине, чтобы избежать чужого любопытства, и села на землю, скрестив по–турецки ноги. Рядом со мной на асфальте лежало кольцо Дориана. Я надела солнечные очки, прислонилась к машине и принялась ждать.
Я приехала как раз вовремя, через несколько минут почувствовала повышение давления воздуха, покалывание. Дориан материализовался возле меня. Свои мантии и плащи он оставил дома, был одет в темные брюки и просторную серо–зеленую рубаху, которая выглядела совершенно нормально.
Король сощурился на ярком солнце, потом заметил меня, сидящую на земле.
— В этом адском месте когда–нибудь бывает пасмурно?
Я выпрямилась. Он протянул мне руку, помогая подняться.
— Могу устроить, если ты этого хочешь.