Дитя дьявола
Шрифт:
— Прекрати дразнить меня, Джон! — возмутилась ее светлость. — Ты прекрасно знаешь, что Джулиана еще ребенок. Я уверена, мысли о браке, о любви и прочих глупостях пока не посещают ее хорошенькую головку. А если даже и так, то это детское увлечение не представляет большой угрозы. Неделя в Париже — и она навсегда забудет о существовании этого жалкого сопляка.
— В Париже? — переспросил Хью. — Разве Джулиана едет в Париж?
— Конечно. Неужели вы забыли, что моя незабвенная матушка была француженкой? Нет ничего удивительного в том, чтобы послать родное дитя навестить парижских родственников. Они безумно мечтают
— Матушка, я не стал бы питать особых надежд, что путешествие приведет к намеченной цели, — заметил Джон.
— Не серди меня, Джон! — вспылила леди Фанни. — Слушая тебя, можно подумать, что я из тех гнусных интриганок, что охотятся за богатыми женихами.
Хью решил, что настал момент удалиться и позволить матери и сыну продолжать спор без помех.
А тем временем мисс Джулиана Марлинг, очаровательная белокурая особа, одетая во все голубое, туфли с блестками и причесанная `a la Gorgonne [5] , пыталась заманить своего надменного кузена в соседнюю залу.
5
на манер Горгоны (фр.).
— Вот ты-то мне и нужен! — проворковала она ласково, ухватив Видала за руку.
Маркиз с подозрением посмотрел на кузину и весьма нелюбезно изрек:
— Если тебе от меня что-то требуется, Джулиана, то предупреждаю: я никогда и никому не оказываю никаких услуг.
Мисс Марлинг широко распахнула голубые глаза.
— Даже мне, Доминик? — жалобно пролепетала она.
Его светлость уловка кузины нисколько не тронула.
— Даже тебе, — бесстрастно ответил маркиз.
Мисс Марлинг горестно вздохнула и покачала головой.
— Какой ты гадкий, Видал. А ведь уже решено, что я не выйду за тебя замуж.
— Я на это и надеялся, — прозвучал спокойный ответ.
Мисс Марлинг попыталась напустить на себя оскорбленный вид, но передумала и весело хихикнула.
— Не бойся. Я собираюсь осчастливить совсем другого человека.
К этой новости маркиз отнесся с куда большим интересом.
— Правда? А моя почтенная тетушка Фанни знает о твоих матримониальных замыслах?
— Можешь сколько угодно насмехаться, — отмахнулась мисс Марлинг, — но я все-таки тебе скажу, Доминик. Ты ведь не то что Джон, тебе не надо все растолковывать, словно малому ребенку. Мама хочет нас разлучить, а потому на следующей неделе меня отправляют в Париж.
— И кто этот счастливчик? — Маркиз зевнул.
— Не думаю, что ты с ним знаком. Он не из тех, кто якшается с твоей компанией, — сурово изрекла мисс Марлинг.
— Так значит, я прав, — парировал милорд. — Ты задумала вступить в m'esalliance [6] .
Мисс Марлинг возмущенно дернула плечиком.
— Вовсе нет! Возможно, он и не имеет громкого титула. Но мужчины, которые могли бы составить блестящую партию, все как один похожи на тебя, мой дорогой кузен! Такого мужа и врагу не пожелаешь!
6
неравный
— Можешь сообщить мне самое худшее — его имя, — милостиво разрешил Видал. — Если ты уверена, что эта выходка рассердит тетушку Фанни, я сделаю для тебя все, что в моих силах.
Джулиана сжала его руку.
— Милый, милый Доминик! Я была уверена в тебе! Это Фредерик Комин.
— И кто он такой? — полюбопытствовал маркиз.
— Фредерик из Глостершира… или из Сомерсета? Впрочем, неважно. Его отец — сэр Малкольм Комин. Милая тетя Леони сказала бы, что эта семья достойна всяческого уважения. У них есть поместье, хотя и не слишком большое. Фредерик учился в Кембридже, в Лондоне он очутился впервые. Его опекает лорд Карлайл, так что, как видишь, это совсем не m'esalliance.
— Вот как? Дорогая моя Джулиана, советую тебе выбросить эту глупую идею из своей хорошенькой головки. Тебе никогда не позволят выйти за ничтожество, коим является твой драгоценный мистер Комин.
— Доминик! — зловеще прошипела мисс Марлинг.
Видал одарил кузину холодным взглядом.
— Хочу заверить тебя, что я уже все решила, — продолжала Джулиана, глядя ему прямо в глаза. — Поэтому твои паршивые советы не имеют ни малейшего смысла.
— Ну и прекрасно. — Его светлости надоело препираться с мисс Марлинг.
— И ты сделаешь все, чтобы помочь нам?
— Разумеется, дитя мое. Я скажу тетушке Фанни, что полностью одобряю этот брак века.
— Ты невыносим! — воскликнула Джулиана. — Я знаю, ты терпеть не можешь, когда от тебя требуются хоть какие-то усилия; но ведь, если я выйду замуж, моя чудная маменька отстанет от тебя раз и навсегда.
— Тетушка Фанни меня ничуть не пугает, — лениво протянул Видал.
— Посмотрим, как ты запоешь, когда я и в самом деле выйду за тебя! — пригрозила мисс Марлинг. — Нельзя быть таким жестоким. Я всего лишь хочу, чтобы ты написал письмо в Париж тетушке Элизабет!
Казалось, его светлость не слушает ее, но после этих слов он оторвался от созерцания перезрелой красавицы, которая усиленно делала вид, что не замечает его пристального взгляда, и посмотрел на Джулиану.
— Зачем? — равнодушно осведомился он.
— Мне казалось, что это ясно как день, Доминик. Тетушка Элизабет боготворит тебя и выполнит любое твое желание. А если ты обратишься к ней с просьбой помочь твоему другу попасть в свет…
— Ах вот оно что? — догадался маркиз. — Много пользы будет от моего письма, если моя уважаемая тетушка Фанни уже предупредила Элизабет об этом ничтожестве.
— Она этого не сделает, — не сдавалась мисс Марлинг. — И он не ничтожество. Мама понятия не имеет, что Фредерик собирается последовать за мной в Париж. Так ты напишешь, Доминик? Ну пожалуйста!
— Разумеется, нет, — бросил милорд. — Я ведь его в глаза не видел.
— Я так и знала, что ты придумаешь какую-нибудь мерзкую отговорку, — ничуть не смутившись, улыбнулась мисс Марлинг. — Поэтому я велела Фредерику быть наготове.
Она повернула голову и сделала веером магический жест волшебницы, вызывающей видения. По этому знаку от толпы гостей отделился молодой человек, все это время с беспокойством наблюдавший за пикировкой мисс Марлинг с маркизом Видалом.