Дитя лета
Шрифт:
– Всегда. – И Мариса впервые по-настоящему улыбнулась.
– Во-первых, виноваты родители. У этих типов за плечами всегда самое несчастное детство. Прямо как у Диккенса: страшная нищета и некто крайне жестокий, кто постоянно избивал их досиня…
– И это оправдание тому, что теперь они так жестоки по отношению к нам.
– Естественно, а как же иначе, – сказала Лили.
– Как ты полагаешь, у них и правда было такое ужасное детство? Или это очередная ложь?
Лили медленно, неторопливо сделала глоток пунша. Потом закрыла глаза и подумала о тех бесчисленных эпизодах, когда она задавала
– Мне жаль каждого ребенка, знавшего побои, – продолжала она. – Каждого обиженного. Но, знаешь, вырасти и использовать это как довод к тому, чтобы наносить обиды другим, – нет, я этого не принимаю. Так что это вообще не имеет никакого отношения к делу, независимо от того, правда оно или ложь.
– Мне никогда не приходило в голову трактовать это подобным образом, – призналась Мариса.
Так, может быть, именно это тебя и мучает? – спросила Лили. – Воспоминания о том, как ты его обнимала, утешала? А теперь все переживаешь, как он там, бедный, без тебя?
Мариса кивнула, улыбка снова сошла с ее лица.
– Я же медсестра, – сказала она. – Он мне неустанно повторял, что я его исцеляю.
– Между тем как он тебя уничтожал?
– Он никогда не бил меня.
– Мой тоже меня не бил, – пожала плечами Лили. – Есть более изощренные способы уничтожать личность. Я рада, что ты вырвалась от него. Наверное, было совсем худо, если ты уехала в такую даль. Лишь бы подальше от дружка. Мне кажется, что на самом деле ты скучаешь вовсе не по нему.
– В моей жизни образовалась какая-то пустота, – прошептала Мариса таким хриплым голосом, что он прозвучал, как хруст сломанной ветки.
– Ты скучаешь по любви, – сказала Лили. – По мечте. Ты скучаешь по мечте о любви, которую связывала с ним. И именно по этой причине я создала клуб «Нанук Дикого Севера».
– Дикого Севера – то есть Канады, – уточнила Мариса.
– О, нет! – возразила Лили. – Ты думаешь, что название как-то связано с географией? Никак! Это связано вот с этим. – Она положила руку на сердце. – Дикий Север – это та долгая жизнь, которая прожита рядом с ними, нашими любимыми. Теперь ты свободна, Мариса. Добро пожаловать в оттепель!
Роуз никогда не была так счастлива. День рождения получился просто невероятный, сказочный. Этот день наверняка станет событием в жизни каждого, кто теперь здесь, с ними. Капитан Джуд Нил показал им финвалов, горбачей, бурых китов, одного голубого кита и, конечно же, Нэнни. Он рассказал им, что при рождении белуги, в том числе и Нэнни, бывают светло-коричневые, но с каждым годом светлеют, пока в возрасте шести лет не становятся чисто-белого цвета.
Он отвел всех девочек в рубку и дал им по очереди подержаться за штурвал; потом они читали по компасу, наблюдали за радаром и задавали множество вопросов о китах.
– Хочешь поговорить по радио, новорожденная? – спросил капитан Нил.
– Я? – спросила Джессика.
Роуз рассмеялась в ответ на шутку подруги, но та вдруг покраснела.
– Это я просто пошутила, – смутилась Джессика.
– Ты, я вижу, прямо комедийная
– Джессика Тейлор.
– Ах, это Джессика Тейлор, Виновница Торжества, – не унимался капитан. – Что вы говорите!
Все девочки дружно засмеялись, как будто капитан Нил был настоящим комедийным актером. Это был высокий, пышущий здоровьем человек, с темными, как у брата, волосами. Лицо его избороздили морщины от солнца, ветра и непогоды, но на нем всегда играла веселая улыбка, и казалось, ему нравилось смешить людей и смеяться самому. Он вел судно по волнам на входе в залив, чрезвычайно мягко и деликатно, за что Роуз была ему очень благодарна. Сегодня с утра грудь сильно болела. Чуть не разрывалась, и было страшно, что путешествие по открытым водам, удары корабля о волны вдруг расколют ее и тогда все, что находится внутри, выплеснется наружу. Но чудесным образом соленый морской воздух был так свеж и прохладен, так наполнял легкие, что девочка успокоилась и почти забыла о своих опасениях.
– Когда у тебя день рождения? – спросила Джессику Элли. – Ну, настоящий, я имею в виду?
– Сегодня! – крикнула Джессика и засмеялась. – И завтра. Да, и еще послезавтра!
– Иди-ка сюда, настоящая новорожденная, – позвал капитан, потрепав Роуз по плечу. – Свяжись-ка по радио с моим братом и спроси у него, куда ушли киты.
– Я не умею.
Делай так… – И капитан показал, как брать микрофон, какую кнопку нужно нажать. – Нажимай и говори, а когда закончишь, скажи «Прием» и потом слушай. Все дети, кому уже исполнилось двенадцать лет, должны уметь пользоваться радиосвязью.
– Мне же только девять! – воскликнула Роуз.
– Не может быть!
Она замотала головой. Капитан закатил глаза и тоже замотал головой, делая вид, что не может в это поверить.
– Ты меня водишь за нос! Готов поклясться, что тебе двенадцать! Ты же совсем взрослая!
Роуз нравилось, как он описал галантный полукруг рукой, приглашая ее к радио. В ней также возникло чувство гордости, вызванное его репликой в адрес ее возраста. Она была куда меньше своих сверстников – болезнь мешала ей поспевать за ними в росте. Кое-кто из мальчишек в школе дразнил ее лилипутом, когда она проходила мимо. Капитану Нилу удалось сделать так, что она почувствовала себя не просто нормальной, а даже немного особенной. К тому же она теперь знает, как пользоваться радио.
– Доктор Нил! – сказала она в микрофон, нажимая на нужную кнопку. – Прием.
– Это ты, Роуз? Прием!
– Да, это я! Спасибо, доктор Нил!
В этот момент, держа в руках микрофон и поглядев в окно рубки, она увидела его оранжевый «Зодиак», делавший широкие круги по воде.
– Ну, вот ты и повидалась с Нэнни в свой день рождения, – сказал он. – Видишь, она все помнит и постаралась вернуться точно в срок.
– Вам кажется, она действительно что-то знает? Прием!
– Разумеется. Мне кажется, она хорошо чувствовала, что мы ее ждем. Киты очень чуткие животные, Роуз. Особенно Нэнни. Она уже много лет плавает в морях и, я думаю, неплохо знает тех людей, которые за ней наблюдают и берегут ее.