Дитя океана. Дилогия
Шрифт:
Шаг за шагом, превозмогая саму себя, я пошла вперед, на пение флейты. Замерла на мгновение, у черты между светом и тенью, которая пролегла поперек порога пещеры, и, более не колеблясь, переступила ее.
В тот же миг темнота окутала меня теплым, удушливым покрывалом. Но испугаться я не успела — впереди взвилось оранжево-красное пламя, рассыпаясь тысячью искр, и в пещере стало светло, как днем.
— Я ждал тебя.
Тихий мужской голос заставил вздрогнуть и резко обернуться.
За моей спиной, там, где оставался вход, сейчас была только каменная стена и маленький алтарь, выдолбленный из цельного куска базальта.
Ареналя нигде не было видно, я осталась один на один с таинственным незнакомцем.
— Вы? — мой взгляд заметался, ища пути к отступлению. — Это что, чья-то шутка? Или ловушка для грязной фейри?
— Нет, Мианель, никаких ловушек.
Он покачал головой, и я увидела, как его рука потянулась вверх по направлению к горлу. Только тогда я обратила внимание на неприметную тусклую цепь, украшавшую его шею.
— Откуда вы знаете мое имя? — пробормотала, следя, как завороженная, за его рукой.
— Я все о тебе знаю, принцесса Северного моря и Ста Скалистых островов.
Его пальцы сомкнулись на тонкой цепи и резко дернули вниз. И в тот же миг меня словно обдало искрами огня и сухим горьким ветром, заставляя отшатнуться и зажмурить глаза. В одно мгновение я выстроила вокруг себя непроницаемый купол, а сильфы и водные духи заметались под сводами пещеры, воя на разные голоса.
— Не бойся, посмотри на меня. Я не причиню тебе вреда, юная шелки, — услышала я низкий рычащий голос, подобный раскатам грома, и этот голос никак не мог принадлежать человеку. — Открой глаза. Клянусь, тебе нечего здесь бояться.
Я осторожно приоткрыла глаза, а потом в изумлении распахнула их во всю ширь.
Прямо передо мной, обвив алтарь своим телом, лежал дракон, футов двадцать длинной и шесть высотой. Его узкую морду украшал венец из роговых наростов, и эти же наросты спускались вниз по хребту до кончика хвоста. Огромные кожистые крылья, похожие на крылья летучей мыши, были расправлены, и под ними его чешуя горела ярким золотым пламенем, отражая языки костра.
— Дракон, — выдохнула я и начала медленно оседать на пол, то ли от священного ужаса, то ли от восхищения.
— Эрвеон, — прогрохотал он и, шумно дыша, нагнул свою голову. — Последний дракон Гленнимора.
— Но… как?..
Я смотрела на него снизу вверх, как на чудо, и не могла понять, снится мне это все или нет. Глаза дракона сверкали, словно два синих сапфира, и узкие серповидные зрачки, казалось, смотрели мне прямо в душу.
— Сними ментальные щиты, юная шелки, — его морда оказалась буквально в трех футах от меня, обдав горячим дыханием. — Мне трудно в этом обличии говорить с тобой человеческим языком.
Я подчинилась, снимая щиты, убирая защиту, успокаивая элементалей, тихо завывавших по углам. Последний дракон — последний источник магии в Гленниморе. Разве есть такая защита, которая выдержала бы рядом с ним?
'Ты очень выросла, юная наследница Океана, — раздался в моей голове голос старика-менталиста, и дракон немного прикрыл глаза. — Я ждал нашей встречи последние тринадцать лет.'
— Но… я искала друида, мага.
Я не могла понять, как же так получилось, что
'У меня сотни имен и сотни обличий, — усмехнулся Эрвеон, — я живу уже больше тысячи лет.'
— Твое имя… я уже слышала его где-то, — да, оно определенно было мне знакомо.
Дракон насмешливо фыркнул, заставив затрепетать пламя костра:
'Горная гряда, где мы сейчас находимся, так и называется Хребет Эрвеона. Так назвали ее люди в незапамятные времена, когда приходили ко мне. Видишь этот алтарь? — он указал кончиком хвоста на базальтовый куб. — На нем они оставляли свои подношения, а взамен просили мудрости и сил. И я давал им и то, и другое, каждому по мере его. Пока однажды не пришел человек с золотой короной на голове. Его руки по локоть были в крови, сердце очерствело от причиненного им зла, а душу обуяла жажда власти. За его спиной стояли ряды мертвецов, которых он принес в жертву своей гордыне.'
— Брайден Бесстрашный! — это мог быть только он, я даже не сомневалась.
'Да, юная шелки. И в руках у него был источник Тьмы.'
— Эриллиум Балора!
'Когда началась война между людьми и фейри, драконы ушли. Близость Тьмы ослабляет нас, кровь и смерть не наша стихия. Мы дети Света, мы создаем, а не разрушаем. И потому мы создали новый мир — Траг-вуд-Дол, страну вечной юности, где только одно время года — весна.'
— Я слышала о ней, но думала, это сказки.
'Нет, принцесса, это наш новый дом. Туда же ушли и фейри, ведь они не могут без нас. Мы даем им силы, наполняя пространство магией.'
— А что же было со мной? Как у меня оказался амулет, сделанный тобой? Ведь это был ты — Крейс Дуалад?
'Я, — он кивнул. — Я чувствую всех фейри, которые все еще есть в Гленниморе, и знаю, где находится каждый из них. И твое появление на северном побережье тоже почувствовал. К сожалению, быть в своем истинном обличии мне позволено только здесь. За границами пещеры я кто угодно, но не дракон. Это простое правило много лет сохраняло мне жизнь. Поэтому люди Гленнимора знают меня как посредственного мага средней руки, скромного артефактора и колдуна. Я нашел тебя в доме рыбака Иммерли. Представь мое удивление, когда я понял, кого он поймал. Наследную принцессу Северного моря, шелки королевских кровей, несущую в себе частицу богов! Пришлось немного подстраховаться и внушить его супруге материнскую любовь к тебе. А уж он ради счастья жены был готов даже шелки себе оставить. Иначе, тебя ждала бы незавидная участь в лабораториях Магической Академии.'
— Значит, мой приемный отец на самом деле меня не любил? — прошептала я, пораженная словами Эрвеона. — Это было внушение?
'На начальном этапе, да. Мне пришлось это сделать, чтобы защитить тебя. Но потом его чувства к тебе стали самыми настоящими.'
— Тогда почему он предал меня? Мне об этом сказали…
'Не вини его, Мианель, так устроены люди. Тайны душат их, — дракон вздохнул и положил голову так близко от меня, что я почувствовала жар, исходящий от его чешуи. — Вот и твой приемный отец столько лет носил в себе эту тайну и однажды не выдержал, поделился ею в узком кругу. Его слова никто не принял всерьез, посмеялись над стариком и забыли. И не его вина, что среди слушателей оказался один дознаватель.'