Дитя понедельника
Шрифт:
— Спасибо, Джанет. — Я обнимаю подругу.
— Да, отличная работа, — кивает Лили одобрительно. Сейчас она снова напоминает мне Шарон. — Ладно, я пойду в свою комнату. Что-то я устала. — Она быстро отворачивается, судя по всему, желая скрыть досаду. — Вздремну немного.
Что ж, по крайней мере Лили не сыплет гадостями, а пытается вести себя прилично. Я тронута.
— Думаю, ты тоже скоро получишь предложение руки и сердца, — говорю ей. — От Генри.
— Надеюсь. Генри так богат… — Лили выглядит рассеянной. Она явно думает не о Генри. — Короче, я пошла к себе. — Лили
Джанет снова радостно меня обнимает.
— Так здорово, что ты выйдешь за Чарлза замуж, Анна! Расскажи поподробнее, как он сделал тебе предложение. Он вставал на одно колено? Это было романтично? Ты влюблена в него? Конечно, я знаю, что влюблена, но насколько? Рас-скажи-и…
Нет, нет и еще раз нет. На каждый из вопросов.
— Знаешь, — подбираю слова, — предложение Чарлза стало… как бы это сказать? Ну, оно вроде как логично вытекало из предыдущей беседы. — Я не знаю, что сказать о своих чувствах к жениху. — Слушай, Джанет, я тоже очень устала сегодня. Столько впечатлений! Пойду спать, ладно? Доброй ночи.
— Конечно, — разочарованно кивает Джанет. — Еще раз поздравляю! — говорит она уже мне в спину.
Только в своей крохотной каморке я расслабляюсь. Сердце замедляет свой частый бег. Слава Богу, я одна и не обязана больше притворяться.
Осталось сказать о помолвке родителям. Уф!
Я беру с подушки мистера Медведя (это мой плюшевый мишка, не судите строго за отсутствие фантазии в отношении имени) и забираюсь под одеяло прямо в одежде. На душе как-то пусто.
Я пытаюсь почерпнуть новую порцию уверенности в блеске кольца и пристально вглядываюсь в рубин. Но в комнате темно, и камень не блестит. Здесь он кажется обыкновенной стекляшкой.
Что ж, я сделала шаг в будущее и оповестила об этом всех, кто мне хоть немного дорог.
Кроме Марка Суона.
Глава 10
Утром я просыпаюсь совершенно сбитой с толку. Может, это потому, что одеяло свалилось на пол и я замерзла даже в одежде. А может, именно потому, что я проспала всю ночь одетой, словно сильно напилась накануне.
Я стыдливо стягиваю с себя вещи и запихиваю их в бак с грязным бельем.
— Доброе утро! — лучезарно улыбается мне Лили, когда я появляюсь в гостиной. — Новоиспеченная невеста проснулась!
Несколько мгновений я смотрю на нее, ничего не понимая, а затем вспоминаю события предыдущего дня.
— Можешь идти в душ, — говорит мне Лили. — Джанет уже ушла на съемки. Даже не знаю, кто ее пригласил сниматься, — озадаченно пожимает она плечами.
— Может, «Бог»? — предполагаю я ей назло.
— Ага, держи карман шире! — Лили фыркает. — Кстати, можешь воспользоваться моим шампунем. «Аведа», там, на полочке, — с несвойственной ей щедростью предлагает Лили.
Я прищуриваюсь, глядя на нее. Чего она от меня хочет?
— Правда?
— Конечно. Можешь пользоваться моими средствами, когда пожелаешь. Все что мое — твое.
— Думаю, ты заболела, — хмыкаю я.
Лили всегда отмечает маркером уровень жидкостей во всех своих флаконах, опасаясь, что кто-то ими воспользуется. Дуреха, она думает,
— Вовсе я не заболела! — отмахивается Лили. — Обожаю делиться с близкими. — Она улыбается. — К тому же надо беречь красоту нашей невесты, не так ли?
Беречь что? Она сказала «красоту»? Я не ослышалась? Решаю внести ясность.
— Послушай, Чарлз сделал мне предложение, это правда. Но ведь дата свадьбы еще не назначена. Возможно, пройдет еще полгода, прежде чем она состоится. — Если вообще состоится, добавляю про себя.
Лили хмурится. Ей не нравится мысль, что я могу не выйти замуж и она потеряет в моем лице столь удобную подружку. Если же я стану женой Чарлза Доусона, она сможет торчать в его прекрасном особняке днями и ночами, знакомиться со всеми его друзьями и пользоваться его и моей добротой.
Честно говоря, даже такая сомнительная перспектива неожиданно кажется мне заманчивой: все, что угодно, лишь бы привнести в новую — богатую — жизнь хоть что-то личное, пусть даже подружку вроде Лили.
— Ну ты же знаешь Чарлза, — с видом знатока тянет Лили. — Уверена, он уже занимается организацией торжества. Небось ждет не дождется, когда женится на тебе и затащит в супружескую спальню.
Меня едва не передергивает.
— А ты уже сообщила родителям? — продолжает расспросы Лили.
Черт! Нужно сделать это немедленно, пока столь важная мысль снова не вылетела у меня из головы!
Я торопливо набираю номер телефона, желая как можно скорее покончить с неприятным разговором (Господи, неужели я так плохо думаю о предстоящем событии?). У родителей включен автоответчик, я чувствую огромное облегчение.
— Привет, мамуля и папуля, — говорю жизнерадостно. — Это ваша Анна. У меня прекрасные новости, я выхожу замуж. Его зовут Чарлз Доусон, он… — Боже, кем же его представить? — Он писатель. Жаль, что не застала вас дома и общалась с автоответчиком, — притворно расстраиваюсь я. — В общем, мой жених поместит объявление в газеты, так что не удивляйтесь, если вам начнут звонить соседи. Чарлз очень добрый и отзывчивый, он вам понравится. Я перезвоню позже, пока!
Я кладу трубку, чувствуя, что с плеч упал огромный тяжелый груз. Мне повезло, что родителей не было дома. Представляю, какие начались бы расспросы! «Кто он такой, этот Чарлз? Откуда ты его знаешь и давно ли с ним встречаешься? Почему мы узнаем о помолвке раньше, чем о том, что у тебя есть парень? Сможет ли твой Чарлз поддержать тебя материально, если с тобой что-то случится?»
Интересно, сознают ли мои родители, насколько я непривлекательна? Понимают ли, до чего нелегко мне найти ухажера? Если бы я раньше познакомила их с Брайаном, они приняли бы Чарлза с распростертыми объятиями, а так отнесутся весьма придирчиво. Мои родители не из тех, кого можно впечатлить деньгами. Им нужны иные гарантии, вроде воспитания и готовности носить меня на руках.