Длинный Нож из форта Кинли
Шрифт:
Охранники остались с Дэйлмором Брэкстенридж был молчалив и задумчив. Томпсон время от времени бурчал что-то насчет голодного желудка и небрежения командиров, заставивших его до вечера торчать с пленником. Один из таких монологов он не успел высказать до конца Брэкстенридж действовал стремительно. Приклад его карабина описал короткую дугу и с глухих стуком опустился на голову Томпсона, который, свалившись мешком с валуна, растянулся на земле
— Бог с тобой, Джошуа, — удивленно воскликнул Дэйлмор — Ты это что?
— Как я и говорил, не
— А как же ты? — Дэйлмор встал, принимая оружие
— Я тут подумал немного… Сержант, вам только нужно уложить меня подле этого буйвола, — Брэкстенридж указал на Томпсона — Ударьте прикладом чуть повыше уха. Не сильно, конечно, но так, чтобы было видно
— Тебя ждут неприятности.
— Вот именно, неприятности и больше ничего Скажу, что сержант завладел оружием и оглушил нас обоих. Томпсон ведь не видел, что ударил его я. Ну, достанется на орехи… Главное, вы на свободе. Не мешкайте, сюда могут нагрянуть в любую минуту.
Нацепив ремень с саблей и повесив карабин на плечо, Дэйлмор пожал солдату руку.
— Спасибо, Джошуа… Может, когда-нибудь и свидимся. Не волнуйся за свой скальп Постараюсь не очень повредить его
Как и просили, Дэйлмор ударил солдата чуть повыше уха и, бережно уложив его рядом с Томпсоном, выпрямился. И в этот момент до него донесся скрип шагов. Со стороны палаточного лагеря кто-то приближался к взгорку. Дэйлмор кинулся за валун, еще не зная, что предпринять.
— Эй, Томпсон! — прозвучал голос Фрейзера. — Как дела?
Южанин уже поднимался на взгорок.
«Вроде бы один, — подумал Дэйлмор. — Вот и прекрасно».
Он поднялся во весь рост и пошел навстречу Фрейзеру, зажав в руке кольт.
— Все в порядке, Кенни, — проговорил он, когда расстояние сократилось до минимума.
Из-за темноты и неожиданности Фрейзер стал легкой добычей. Удар рукояткой револьвера пришелся ему в висок, и он рухнул навзничь как подкошенный.
Дэйлмор перевел дыхание. За те короткие секунды, пока он стоял над потерявшим сознание Фрейзером и успокаивался, в его голове созрел план относительно дальнейших действий. Только действовать нужно было быстро, смело и осмотрительно.
Ему требовалась лошадь. Заполучить своего вороного жеребца представлялось делом невыполнимым. Он находился в армейском табуне, который охраняло не менее трех взводов кавалерии. Легче было выкрасть лошадь из самого лагеря.
Дэйлмор видел, как в сгущавшихся сумерках к палатке Кастера подъехало несколько верховых офицеров. Вероятно, на вечерний совет. И он пошел к лагерю не раздумывая.
На пути ему встречались кавалеристы, но поднятый воротник и надвинутая на глаза шляпа достаточно надежно скрывали его лицо, и до цели он добрался без всяких приключений.
Ожидания Дэйлмора оправдались — лошади были на месте. Часовой у входа в командирскую палатку помешать не мог. Утомленный боем, он теперь
Вернувшись к взгорку, Дэйлмор погрузил тяжелого Фрейзера на жеребца и, прыгнув в седло, тронулся в путь.
В двух-трех милях от берегов Уошито, посреди густой березовой рощи, он остановился. Действуя не спеша и со знанием дела, он стянул Фрейзера на землю, подтащил к ближайшей березе. Сняв с южанина верхнюю одежду, Дэйлмор поставил его на колени и, сделав так, чтобы руки обхватили ствол дерева, связал ему запястья.
Горсть холодного снега, размазанная по лицу Фрейзера, привела его в чувство. Потребовалось некоторое время, чтобы он осознал, что происходит.
— Что ты задумал, Дэйлмор? — хриплым неуверенным голосом спросил он.
Дэйлмор хмыкнул, поглаживая отполированную рукоять офицерской плетки.
— Тебя ждет небольшой урок вежливости, Кенни. Уж придется собраться с силами и потерпеть. Предупреждаю, если ты будешь звать на помощь или вопить, вполне возможно, что первыми откликнутся на зов индейцы. Их лагеря недалеко.
— Что тебе от меня надо?
— Я думаю, сейчас и здесь ты мне заплатишь за все. — Тон Дэйлмора стал жестким. — Те семь шкур, которые ты хотел содрать с меня, слезут с твоей спины.
И Дэйлмор, размахнувшись, нанес первый Удар плеткой. Затем еще и еще. Его правая рука размеренно поднималась и опускалась. Фрейзер содрогался всем телом, издавая стоны и скрипя зубами. Его рубашка потемнела от крови, а потом и расползлась вовсе. А плетка продолжала хлестать истерзанную спину, пока руки Фрейзера не обвисли и голова не свесилась на плечо.
Завывавший в кронах деревьев ветер начал стихать. Снегопад помаленьку ослабевал.
Дэйлмор отдохнул и снова привел южанина в чувство пригоршней снега.
— Ты был молодцом, Кенни, не закричал. — Он подумал и покачал головой. — Да нет, скорее трусом Кажется, предостережение насчет индейцев глубоко засело в твоей предательской душонке.
— Лучше прикончи меня, — прохрипел Фрейзер Я больше не выдержу.
Дэйлмор помолчал некоторое время.
— Знаешь, Кенни, может, и не было бы этого урока. Я могу прощать людям, даже законченным подлецам. Но ты с таким злорадством признался в том, что оставил меня подыхать в Черных Холмах Ты получил по заслугам… И еще я возвращаю должок, также оставляя тебя на волю случая Молись о том, чтобы первыми сюда пришли не индейцы. Это все, что я хотел сказать.