Дневник Кассандры
Шрифт:
В это время из каюты на палубу поднялся китаец с подносом в руках, на котором стояли три высоких стакана. Почти прозрачная жидкость апельсинового цвета переливалась в них, играя на солнце. Из стаканов торчали вычурные зонтики, сделанные из всевозможных тропических фруктов. Поневоле захотелось попробовать содержимое стаканов. Увидев китайца, Баринов оживился:
– Вот за что я тебя люблю, Ван Мо, так это за то, что ты всегда знаешь, что нужно твоему хозяину, – он похлопал его по плечу.
Раздав всем стаканы с коктейлями, Ван Мо, отойдя к борту яхты, встал, ожидая дальнейших распоряжений. Он был невысокого роста и издалека
– Да, я слушаю, – сказал он. – Через час я провожу совещание и хочу, чтобы на нем присутствовали директора кредитных и депозитных отделов, нам необходимо обсудить антикризисную программу, – закончив говорить по телефону, он посмотрел сначала на Диану, потом на меня и сказал, разводя руками: – Я вынужден вас покинуть, дорогие дамы, дела, знаете ли! Если вам что-нибудь понадобится, звоните, постараюсь вам помочь, – взглянув на меня, проговорил банкир и покинул яхту.
В стиле общения Баринова со своей женой чувствовалась какая-то напряженность, но после того, как он уехал, Диана расслабилась и даже предложила мне посмотреть каюту, где мне предстояло не только спать, но и проводить какое-то время.
– Пойдемте, Евгения, я покажу вам каюту и познакомлю вас с членами экипажа.
Диана поднялась с шезлонга и пошла в сторону лестницы, ведущей на нижнюю палубу яхты, где, по всей вероятности, находились каюты и остальные помещения. Спустившись, мы сразу оказались в большом полукруглом помещении, отделанном светлым деревом. Сам интерьер этого помещения на первый взгляд напоминал офис, но при дальнейшем рассмотрении становилось понятно, что здесь присутствует четкое разделение на рабочую зону и зону отдыха.
В правом углу от меня находился большой компьютерный стол, на котором, кроме мощнейшего компьютера последнего поколения, разместились вся оргтехника. Я обратила внимание на подключенный ко всей этой системе мощный беспроводной Интернет, так что получить любую информацию можно было бы за считаные секунды. Посредине этой «овальной комнаты», как я ее назвала про себя, стоял стеклянный столик средних размеров, на котором в хаотичном порядке лежали всевозможные глянцевые журналы. Вдоль стены были расставлены мягкие кресла и покоился широкий кожаный диван. В противоположной стене от дивана была сделана ниша, в ней расположился домашний кинотеатр. Внизу на стеклянной полке лежало несколько коробок с дисками, на их обложках были изображены известные герои боевиков.
Постояв несколько минут в овальной комнате, как бы давая мне осмотреться, Диана сказала, поправляя локоны волос у виска:
– Здесь я провожу все свое свободное время, за исключением, конечно, того периода, когда я принимаю солнечные ванны. А здесь находится ваша каюта, – показала Диана на маленькую узкую дверь, спрятанную между мебелью. – Она хотя и не такая большая, но зато очень удобная, – сказала Диана, открывая потайную дверь.
Небольшая каюта и правда оказалась очень уютной. Возле стены стояла полутораспальная кровать,
– Здесь – владения нашего Ван Мо. Вы его уже видели наверху, он приносил нам напитки. Он очень хорошо готовит, но в основном я предпочитаю китайскую кухню. Вы любите китайскую кухню, Евгения? – спросила меня Диана, с интересом заглядывая мне в глаза.
– Знаете, Диана, мне нравятся некоторые восточные блюда, но в основном я предпочитаю кухню своей тетушки Милы. Нисколько не сомневаюсь в способностях вашего повара и думаю, что ему было бы о чем поговорить с моей тетей, – ответила я Диане и по-китайски обратилась к Ван Мо: – Корэва ску и дэиска, ие содзя аримасэн – рашени?
Повар никак не ожидал услышать свою родную речь и, наверное, поэтому ответил автоматически:
– Синьтягуа.
Диана тоже не сумела скрыть свое удивление и, стоя в дверях, посмотрела на меня с открытым ртом.
– Что это было? – после некоторой паузы спросила Диана. – Вы знаете китайский? – растягивая слова, задала она еще один вопрос.
– Да. Я полгода жила в провинции Чанджоу, на севере Китая, там и выучила язык.
– А что вы ему сказали? – спросила меня Диана, которую явно заинтересовала вся эта ситуация.
– Я спросила у Ван Мо, давно ли он в России. Он ответил, что недавно.
Понимая, что вопросы Дианы могут продолжаться бесконечно, я перехватила инициативу:
– А пожилой мужчина, который привез нас сюда на катере – он кто? Капитан?
– Прохор Васильевич? Нет, он не капитан, он моторист, а заодно и сторож. Он, как и Ван Мо, живет здесь, на яхте. Сейчас он повез мужа на берег, а когда вернется, я вас с ним познакомлю, – сказала Диана, подходя к лестнице, ведущей наверх.
Когда мы вернулись на верхнюю палубу, Диана с уставшим видом снова прилегла на свой шезлонг. Я не могла себе позволить подобной вольности и решила продолжить осмотр яхты. Но прежде я хотела бы быть полностью уверена, что Диана находится в безопасности, поэтому, обратившись к ней, я решила несколько скорректировать ее отдых.
– Диана, я бы хотела, чтобы вы пореже находились на открытых местах, по крайней мере, сегодня и завтра, пока я не приму кое-какие меры безопасности.
– Мне что – теперь придется сидеть внизу, без глотка свежего воздуха? – слегка раздраженно спросила Диана. – По-моему, мы находимся достаточно далеко от берега, чтобы переживать по этому поводу. Через час солнце припечет так, что поневоле нам придется спускаться и находиться там до самого вечера, а пока я хочу побыть на свежем воздухе, – сказала она, надевая солнцезащитные очки.