Дневник Кристины
Шрифт:
– О, Кристи, это мой любимый кузен Дэнни! Помнишь, я рассказывала тебе о нем?
Нет. Я не помнила, чтобы она рассказывала о каком-то Дэнни. Может, потому что она не сказала, что он божественно прекрасен?
Она повернулась к нему, не дожидаясь моего ответа, и спросила с притворным упреком:
– Где ты пропадал, паршивец! Я не видела тебя с прошлого рождества! Мог бы и позвонить своей сестренке! И что ты здесь делаешь?
– Проезжал мимо, решил купить кое-что, но увидел свою самую вредную кузину.
– Вредную? Да как ты смеешь! Кристи, не верь ему, он все врет. В детстве он вытворял такое, что у тети Эллен волосы
Она все щебетала и щебетала, обращаясь то ко мне, то к нему, а я не могла вымолвить не слова. Он смотрел мне в глаза, и я краснела, пытаясь вспомнить, хорошо ли выгляжу. Короткие белые шорты, красная майка, некогда белые мокасины. Я пожалела, что на мне нет ни одного украшения. Минимум косметики, но, слава богу, хоть длинные волосы были с утра вымыты и рассыпались по плечам пышными прядями. Я еще никогда так сильно не переживала по поводу своей внешности в присутствии мужчины. Он небрежно облокотился на мою машину и слушал болтовню Энни, зацепившись большим пальцем правой руки за карман линялых джинсов, идеально сидящих на его длинных ногах. При этом не был похож на самца, наоборот, в нем было что-то мальчишеское, отчего хотелось по-настоящему влюбиться. Что я и сделала в тот момент.
– Энни, если бы ты сказала мне, что у тебя такая красивая подруга, я бы тут же примчался, честное слово.
Я смутилась, а Энн вдруг рассмеялась:
– Я бы сказала тебе, если бы наша Кристи не была занята самым прекрасным принцем в округе!
Не знаю почему, но я толкнула ее в бок. Она замолчала, удивленно захлопав ресницами, а Дэнни посмотрел на меня с нескрываемым сожалением.
– И где же принц? Как он мог оставить такую прекрасную принцессу без присмотра? Я не успела открыть рот, как Энни выпалила:
– Он уехал по делам в Европу, но скоро он приедет и женится на нашей принцессе, поэтому можешь даже не смотреть в ее сторону, глупый мальчишка!
– Что ж, поздравляю, - его голос звучал гораздо суше.
– Спасибо, - буркнула я, непонятно из-за разозлившись, и уселась за руль, хлопнув при этом дверцей чуть сильнее, чем следовало.
Это было не очень вежливо с моей стороны, но мне пришлось включить радио на полную громкость, чтобы не слышать их смех.
Глава 8
В тот вечер мы втроем ужинали в маленьком уютном ресторане. Энни рассказала брату историю о Говарде, и Дэнни недовольно хмурился, слушая ее. Ему явно заочно не нравился парень кузины, в чем я не могла его упрекнуть, потому что была полностью с ним солидарна.
– Почему ты не пригласила его поужинать с нами?
– спросил он.
– О, я приглашала его, но он не смог прийти. Понимаете, у него заболела бабушка, и поэтому выходные ему придется провести с ней. Он ее очень любит.
“Ну да, а бабушку зовут Тэсс, конечно же”, - подумала я, но промолчала. По-видимому, Дэнни сделал те же выводы.
– А ты знакома с этой бабушкой?
– Нет, - беззаботно ответила подруга, - она довольно старая, и Говард обещал скоро познакомить меня с ней. Это так мило, что он заботится о своей бабушке, правда?
– Ну да, - ответил Дэнни, не скрывая сарказма, - особенно, если у этой так называемой бабушки третий размер груди и длинные ноги.
Энни покраснела от злости.
– Да как ты смеешь? Говард любит меня, он просто не мог отвертеться от этой глупой сучки! Да она сама вешалась ему на шею!
–
Энни швырнула вилку на стол и вскочила.
– Ненавижу тебя, Дэниел Стюарт! Ты всегда был самым противным мальчишкой из всех, что я знала!
– Еще днем ты обожала меня и называла своим любимым кузеном.
– Наверное, я была не в своем уме! Счастливо оставаться!
На этом Энни стремительно покинула ресторан. Я попыталась остановить ее.
– Энни, подожди, не уходи так быстро!
Дэнни схватил меня за руку, не давая побежать за подругой.
– Не нужно! Кто-то должен был сказать ей об этом.
– Но это было слишком жестоко! К тому же, вдруг у него действительно больная бабушка?
– возмутилась я.
– Будет куда более жестоко оставлять ее в неведении, глядя, как она все больше влюбляется в парня, которой разобьет ей сердце в ближайшем будущем.
С этим я не могла поспорить. У меня был слишком мягкий характер, чтобы прямо говорить подруге о ее слепоте, но смотреть на ее унижения было еще труднее. В конце концов, он ее брат, успокаивала я себя, он сумеет помириться с ней.
– Когда я найду этого Говарда, ему придется очень постараться, чтобы убедить меня в своих чувствах по отношению к ней. Надеюсь, что у него есть бабушка.
Дэнни задумчиво ковырял в тарелке. Настроение у нас было испорчено. Я сидела и размышляла о том, обманывал ли меня Брэд когда-нибудь, как вдруг Дэнни нарушил наше молчание, как будто прочитав мои мысли.
– А у твоего дружка тоже бабушка в Европе?
– спросил он, лукаво улыбнувшись.
– Нет, - рассмеялась я.
– У него там бизнес.
– Значит, ты выходишь замуж за богатенького парня?
– Дело совсем не в деньгах! Брэд умный, красивый, талантливый. Да все подруги мне завидуют, глядя на него. И он любит меня!
– А ты его?
– деловито осведомился Дэнни.
– Я… Это не твое дело, ясно? Энн была права, ты ведешь себя как противный мальчишка!
Он засмеялся.
– Если не хочешь говорить о своем парне, давай поговорим о чем-нибудь еще. Например, о том, хочешь ли ты завтра сходить со мной в кино.
Его улыбка была настолько заразительной, что я не смогла отказать. Оставшаяся часть вечера прошла замечательно.
С того самого дня мы не расставались. Я совсем не думала о Брэде, который отсутствовал лишь две недели. Меня словно перещелкнуло, раз, и все мои мысли и чувства переключились на Дэнни.
Я много смеялась над его шутками и чувствовала себя так легко и свободно, будто мы знали друг друга целую вечность. И даже завистливые женские взгляды не могли меня смутить. Я уже привыкла к подобным взглядам с Брэдом. Но, наверное, это было единственное, что объединяло этих двух парней. В тот вечер я поняла, насколько напряженной была с Брэдом. Он был идеален во всем - одевался со вкусом, регулярно посещал парикмахера, стоматолога, массажиста, занимался спортом и ел полезную пищу. Его жутко раздражало, когда я поглощала что-нибудь вроде чипсов или моих любимых леденцов. Брэд был начитанным и разбирался в искусстве, обладал тонким чувством юмора и изысканными манерами. Его забавляла моя простота, но он с уважением относился к моим стараниям соответствовать ему, что, впрочем, не мешало ему иногда делать мне замечания. Правда он делал это с присущим ему тактом и мягкостью, словно я дитя неразумное, но это все равно меня задевало.