Дневник Ноэль
Шрифт:
– Я не обижусь, если ты будешь вести себя так, будто я тебе нравлюсь.
Ничего не ответив, я обнял ее за талию. Рейчел заставила мужчину сделать не меньше десятка снимков. Потом поблагодарила его, села рядом со мной на камень и протянула мне бутылку воды.
– Попей.
– Не хочу.
– Пей, я сказала. Это приказ.
Я взял бутылку, опустошил ее наполовину и протянул обратно.
– Рада?
– А почему мне не радоваться? – вставая, воскликнула она. – Рядом есть ты. – Она взяла меня за
* * *
В отель мы вернулись почти в час. Я быстро принял душ. Рейчел уже ждала меня в гостиной. Мы вышли в фойе, и я попросил подогнать машину к главному входу.
– Мне посмотреть еще раз адрес? – спросила Рейчел.
– Нет. Я помню.
Мы выехали с парковки и направились прямиком в Месу.
В воскресенье на дорогах Феникса было заметно меньше машин, чем вчера. К дому отца мы подъехали на десять минут раньше. На этот раз на подъездной дорожке стоял белый «Субару-Импреза».
– Нервничаешь? – спросила Рейчел.
Я выдавил из себя улыбку.
– С чего бы?
Она сочувственно взглянула на меня.
– Что тебя беспокоит?
– Не знаю. Зачем я вообще сюда приехал?
– За тем же, зачем я ищу свою мать. Ты хочешь лучше узнать себя.
– Я – не он.
– Но он часть тебя.
Я тяжело вздохнул.
– Ладно. Покончим с этим. – Я посмотрел на Рейчел и спросил: – Подождешь в машине? Только не знаю, сколько это займет.
– Ничего. Прогуляюсь, если скучно станет.
– Оставлю тебе ключи.
– На случай, если придется срочно отступать, – пошутила она.
– Точно, – усмехнулся я в ответ.
Я вышел из машины и направился к дому. Дверь открылась прежде, чему я успел нажать на звонок. На пороге стоял отец. Я ни секунды в этом не сомневался. Все еще привлекательный мужчина, хоть и совершенно лысый: ни волос, ни бровей, ни ресниц. В голове молнией пронеслось: рак. Умирает? Поэтому так хотел со мной встретиться? Запоздалое раскаяние?
Но, если не считать полного отсутствия волос, выглядел он абсолютно здоровым. Живые глаза и даже небольшой животик, который так складно вырисовывался под брюками цвета хаки и гавайской рубашкой «Томми Багама» с коротким рукавом. Секунду мы оба молчали. Потом в его глазах блеснули слезы.
– Джейкоб.
Я сглотнул, эмоции крутились, словно колесо фортуны, в ожидании, когда же барабан остановится.
– Скотт.
Мы стояли в проходе, и ни один из нас не знал, что делать, пока его жена, вернее, та женщина, с которой я вчера разговаривал, не подошла к нему и, улыбнувшись, не подсказала:
– Скотт, почему бы тебе не пригласить сына в дом?
Ее слова мгновенно привели его в чувство.
– Конечно же. Проходи. Пожалуйста.
– Спасибо.
В
– Выпьешь что-нибудь? – поинтересовался Скотт.
– Не откажусь от пива, если есть.
– Я принесу, – спохватилась женщина.
– Это моя жена, Гретчен, – представил ее отец.
– Мы уже встречались, – ответил я.
– Рада снова вас видеть, – с улыбкой вставила Гретчен и повернулась к Скотту: – Ты что-нибудь будешь?
– Пожалуй, тоже пиво. – Он снова обратился ко мне: – Присаживайся, – и жестом показал на светло-серый секционный диван с хромированными ножками и контрастными ярко-малиновыми подушками. На одном из столиков я заметил нашу с ним фотографию в рамке, двадцать на тридцать. Мы стояли на крыльце нашего дома, я в пальто и шапке, отец держит меня за руку.
На стеклянном кофейном столике перед нами, рядом с фарфоровой фигуркой Санта-Клауса, лежала моя последняя книга в твердой обложке. Скорее всего, он положил ее туда по случаю моего приезда. Может, и фотографию тоже поставил специально.
Я сел, он устроился рядом в такого же цвета кресле. Глаза все еще красные от слез. Видно было, как неловко он себя чувствует, но в то же время рад меня видеть.
Мы до сих пор не знали, как начать разговор. Вряд ли существуют проверенные сценарии для таких случаев. Я подумал: жаль, что подобной истории не случалось ни в одной из моих книг. Тогда было бы от чего оттолкнуться.
Первым тишину прервал Скотт.
– Что привело тебя в Феникс?
– Ты, – односложно ответил я.
Он кивнул.
– Как поживаешь? – поинтересовался я в свою очередь.
– Неплохо. – Он показал на свою голову: – Волос вот лишился.
– Рак?
– Да. Яичка. Из-за этой химии все волосы повыпали.
– Помогло?
– Врачи говорят, да. Чувствую себя превосходно, с учетом возраста.
– Это хорошо, – прибавил я.
Отец слегка качнул головой в знак согласия.
– Значит, в Кер-д’Алене живешь?
– Откуда ты знаешь?
– Написано на обложке, – ткнул он пальцем в мою книгу и добавил: – Я их все прочитал. Твои книги. Превосходно написаны. Этот талант у тебя явно не от меня.
В комнату вошла Гретчен с двумя кружками темного янтарного пива.
– Эта его любимая.
– Спасибо, – поблагодарил я.
– Спасибо, дорогая, – сказал Скотт.
Когда она ушла, я сделал глоток и буркнул:
– У вас на столе всегда лежит моя книга?
Он засмеялся.
– Это я к твоему приезду подготовился.
– Честно, – одобрительно кивнул я. – А фотография?
– Нет, она всегда здесь стоит. С тех самых пор, как мы сюда переехали, вот уже двадцать лет.