Дни крови и света
Шрифт:
Но до этого еще далеко.
Амзаллаг поблагодарил Иссу голосом, похожим на плач скрипки. Тьяго презрительно скривил губы.
— Я всего лишь посланница, — напомнила нага.
— Кстати, объясни, как это у вас вышло? — поинтересовался Белый Волк.
— Что именно? — уточнила Исса.
Амзаллаг встал рядом с ней, недвусмысленно показывая, на чьей он стороне. Радость Кэроу омрачали лишь ожидание каверзных вопросов и других козней Тьяго.
— Как ты появилась среди нас? — осведомился Волк. — Весьма неожиданно, если помнится.
— Увы, я не
— Ты должна знать, куда Бримстоун отправил твоего почтового сквала!
— Тебе больше нечего сказать? — вмешалась Кэроу. — Вам поведали, что можно вернуть к жизни тысячи химер, а тебя интересуют сквалы? Известие о тысячах спасенных не вызывает в тебе ни капли радости?
— Мою радость сдерживает реалистичный взгляд на вещи, что тебе тоже бы не помешало. Где будут жить воскрешенные? Как? Ваша новость ничего не меняет…
— Она меняет все! — воскликнула Кэроу. — То, что делаешь ты, безнадежно. Бессмысленные зверства, нападения на мирных жителей — за этим нет будущего! Твой отец никогда бы на такое не пошел. За ваши набеги Иорам мстит сторицей. — Она обратилась к остальным: — Кому стало лучше оттого, что произошло в Тизалене? «Смерть ангелам»…
Кэроу остановила взгляд на тангри и баньши, словно бросая вызов сфинксам. Безумный страх сдавил горло. «Совсем недавно они изображали куриц!»Вспомнив пантомиму, Кэроу едва не расхохоталась.
— В Тизалене вы убили сотню ангелов, а поплатились за это сотни химер, — напомнила она, и одна из Теней неуверенно моргнула.
Сердце Кэроу восторженно забилось, и она обратилась к остальным бойцам:
— А вы? Вы обрекли своих соплеменников на смерть. Сначала дали им надежду — улыбки Воителя, послания «Мы восстали из праха».И что? Вы навлекли гнев ангелов на мирных жителей — а сами исчезли. Вы оставили их на верную гибель… — Кэроу запнулась. — Они умирали, глядя на небо… Они ждали вас!
Баст в ужасе отшатнулась, Вирко не поднимал глаз.
— Не слушайте ее, — прорычала Шеста. — Откуда ей знать, что там происходило?
Кэроу не хотелось выдавать Балиэроса, но сам он не стал бы скрывать своего поступка. Будущее восстания висело на волоске, и она решилась:
— Я знаю об этом потому, что отряд Балиэроса сделал то, на что никто больше не отважился. Балиэрос, Иксандр, Вия, Азай и Минас погибли не от рук городской стражи, а в сражении с воинами Доминиона, защищая химер. А что выделали в это время?
Солнце поднялось выше, стало жарче, яркий свет слепил глаза. Двор казался пустым.
— Мы делали то же, что и ангелы, — нарушил молчание Тьяго. — Однако же ты обличаешь нас. По-твоему, нам следует сдаться и покорно подставить им глотки?
— Нет! — воодушевленно воскликнула Кэроу.
Она ступила на зыбкую почву: как говорить о мире, чтобы не казалось, что она витает в облаках или оправдывает действия врага?
Теперь, глядя на свою мечту из реальной жизни, а не из лирического уголка, где царили — такие хрупкие — гармония и мир, Кэроу понимала, чтостало бы с этой мечтой, если бы им дали ее воплотить. Ее бы извратили, испоганили, зверей никогда не примирить с ангелами, как не оттереть метки смерти с пальцев убийц. Метки всегда стояли бы между ними — между ней и Акивой, между химерами и серафимами, — и хамсы тоже. Их народы даже не могут по-настоящему коснуться друг друга. Как можно было надеяться соединить такиеруки? Безумцы. И все же… надежда умирает последней.Слова Бримстоуна.
«Дочь моего сердца, ты мне дважды дочь, счастье мое. Твоя мечта — моя мечта. В твоем имени — истина. Вся наша надежда — на тебя…» Таково было прощальное послание Бримстоуна, предназначавшееся Кэроу. Вспомнив безусловное доверие и поддержку мага, она чуть не разрыдалась.
Что ж, даже извращенная, испоганенная мечта лучше, чем никакой. Только раньше с ней был Акива и надежда, что он убедит серафимов. А теперь обещать нечего, плана нет. Есть только ее имя.
— Нет, — повторила Кэроу. — Я не предлагаю подставить им свои глотки, но я против того, чтобы вы обрекли наш народ на полное уничтожение. Я против того, чтобы вы похоронили всякую надежду на спасение ради того, чтобы убить как можно больше врагов.
Тьяго лихорадочно соображал, как ее остановить, но так и не нашел нужных слов.
— Бримстоун говорил мне, что оставаться самим собой вопреки окружающему злу — это проявление силы, — продолжила Кэроу. — Если мы позволим превратить себя в монстров…
Она посмотрела на Амзаллага, на Ниск и Лиссет, утративших красоту и грацию нагов, на остальных химер — слишком массивных, слишком клыкастых и когтистых, — потерявших естественный облик. Стараниями Кэроу ее соплеменники превратились в тех чудищ, какими воображали их ангелы.
— Убийства надо прекратить, — обратилась она к Тьяго. — Кто-то должен остановиться первым.
— Вот пусть ангелы и остановятся, — холодно ответил он, едва сдерживая бешенство.
— Мы решаем только за себя. В наших силах прекратить эти набеги, задуматься о том, как строить нашу жизнь иначе. Наши атаки уничтожают пути к спасению — и для нас, и для выживших в Лораменди.
— Мы и так на грани исчезновения. Хуже не будет.
— А как же Заповедный предел? Тан? Чем ангелы ответят на зверства Резака? Будет все хуже, пока никого из химер не останется. Или… может стать лучше. — Кэроу снова вспомнились слова Акивы, и она повторила их без малейшего смущения: — Будущее химер зависит от нас.