До безумия
Шрифт:
– Вы правы, – согласился Кристиан, – наша реальность слишком жестока. Было бы хорошо, если бы другие леди помогали вам, мисс Маллесон. Деятельность вашего агентства приносит намного больше пользы, чем простая благотворительность, которой обычно занимаются наши дамы.
– Вы не будете возражать, если я расскажу о вашем агентстве своей жене? – поинтересовался Тристан. – Могу с уверенностью сказать, что она с огромным удовольствием станет помогать вам.
Феба покраснела от смущения. К счастью, она хорошо знала Леонору, жену Тристана, и поэтому не возражала, чтобы он рассказал ей об агентстве.
– Итак,
Феба внимательно следила за реакцией приятелей Деверелла: все эти джентльмены отличались атлетическим телосложением, были по своей натуре воинами, привыкшими захватывать города и уничтожать противника. В то же время они всегда могли защитить тех, кто нуждался в их помощи.
– Похищения девушек носят особый характер, – сообщил в заключение виконт. – Исчезают не просто служанки, а красивые молодые горничные.
– Следовательно, – задумчиво произнес Кристиан, – бандитам помогает наводчик. Скорее всего это аристократ, светский человек, и он вхож в богатые дома.
– Вы правы. – Глаза Далзила вспыхнули мрачным огнем. – Именно поэтому мы должны выследить негодяя и добиться, чтобы он предстал перед судом.
Все поддержали это мнение и тут же приступили к обсуждению плана действий. Откинувшись на спинку стула, Феба внимательно слушала выдвигаемые предложения, все больше убеждаясь, что, когда эти люди стремятся к своей цели, для них не существует никаких преград.
– Что могло заставить аристократа заняться преступной деятельностью? Скорее всего деньги, – протянул Джервис.
Далзил кивнул:
– Согласен. Деньги – отличная приманка.
– Итак, какие выводы мы можем сделать о личности человека, помогающего торговцам живым товаром? – Кристиан нахмурился. – Мне кажется, врядли мы имеем дело с женщиной.
– Да, это маловероятно, – согласился Тристан. – Между торговцами живым товаром и этим человеком наверняка заключено соглашение. Трудно представить, что дама, пусть даже сильно нуждающаяся в средствах, могла вступить в контакт с бандитами – это слишком опасно. Для такой дамы существует риск в один прекрасный момент тоже превратиться в товар.
– Итак, это мужчина, – сделал вывод Деверелл. – По всей видимости, он живет в Лондоне большую часть года и его дом скорее всего расположен в Мейфэре.
– При этом никто не подозревает о том, что он находится в затруднительном финансовом положении, – добавил Кристиан.
Далзил покачал головой.
– Не слишком ли все просто у нас получается? – с сомнением произнес он.
– Тем не менее поговорить со светскими людьми и навести справки никогда не помешает, – заметил виконт.
– И не только со светскими. Полагаю, вы еще не растеряли связи в деловом мире, Деверелл…
– Разумеется, нет. Завтра я попробую поговорить с нужными людьми; посмотрим, что они скажут.
– Я тоже наведу справки, но не прямым путем. – Далзил, покрутил в руке стакан с бренди. – Мы ищем человека, которому позарез нужны наличные, а значит, наверняка о нем ходят какие-то слухи.
Деверелл и Кристиан переглянулись; им было бы интересно узнать, что означали слова «не прямым путем», однако никто из них не осмелился спросить
– А тем временем, – продолжал Далзил, – кто-нибудь из вас должен поговорить со стражами порядка. Посетите караульные части, расположенные в Мейфэре, соберите информацию о пропавших служанках, выясните, когда именно исчезли девушки, – это поможет нам. Мы должны составить полную картину происходящего. – Он взглянул на Деверелла. – Даты исчезновения наведут нас на след преступника; именно в эти дни он получал большие суммы денег и тратил их. Нам останется лишь отыскать человека, проявлявшего необъяснимую щедрость в определенный период времени.
Виконт кивнул:
– Вы правы, и к тому же мы можем вычислить этого человека по банковским счетам. Сопоставив даты исчезновений девушек и пополнения счетов, мы найдем преступника, даже если он прикрывается чужим именем.
– Верно, – присоединился к разговору Кристиан. – Но не забывайте, что мы можем сначала выйти на торговцев живым товаром. Я займусь этим, используя свои старые связи: у меня есть информаторы и в преступном мире. Быть может, мне повезет, и тогда я получу от них весьма ценные сведения.
– Надо еще проверить доки, – промолвил Джервис. – Преступники наверняка используют суда для перевозки живого товара.
– Вдобавок ко всему я приведу в готовность речную полицию, – пообещал Далзил. – Пусть они прочешут береговую линию. Преступники скорее всего держат белых невольниц на берегу, потому что держать их на судне опасно. Он обвел глазами присутствующих, ожидая возражений или других предложений, однако все молчали.
Взглянув на Фебу, Далзил добавил:
– Итак, план действий намечен, но, мне кажется, было бы разумно установить круглосуточное наблюдение за агентством «Афина», во всяком случае, до тех пор, пока мы не установим имя аристократа, помогающего бандитам. Мы не знаем намерений преступников. Возможно, они считают вас своими конкурентами и попытаются вывести из игры, напав на агентство, поэтому мы должны принять все меры предосторожности.
Джентльмены согласились с Далзилом, и Феба, натянуто улыбнувшись, кивком поблагодарила его за заботу. Этот человек думал, что оказывает ей услугу, но что она скажет Эммелин и Молли, которая до сих пор не пришла в себя после пережитого ужаса, а также другим клиенткам, когда они заметят джентльменов, неусыпно следящих за агентством?
Глава 19
Вечером того же дня Феба, сидя за туалетным столиком перед зеркалом, расчесывала свои роскошные волосы и перебирала в памяти недавние события.
Больше всего ее изумляло то, что ей позволили с остальными участвовать во встрече с коллегами Деверелла. Их беседа и обсуждение планов произвели на нее неизгладимое впечатление; хотя она говорила мало, но не чувствовала себя ущемленной. Возможно, джентльмены, к которым относятся Деверелл и его приятели, всегда рассматривают женщин как равноправных партнеров… Если так, то этим они сильно отличаются от остальных представителей светского общества.
Отложив в сторону расческу, Феба стала расстегивать жемчужное ожерелье. Она отпустила Скиннер до утра, сказав, что ей не понадобятся сегодня услуги горничной, однако прежде чем лечь в постель, она хотела поговорить с Девереллом.