Добей в себе графомана!
Шрифт:
Две другие кнопки в разделе «Изменения» в особых пояснениях не нуждаются. Это кнопка «Назад» для возврата к предыдущему изменению, и кнопка «Далее» для перехода к следующему изменению.
В Word 2003 на панели инструментов «Рецензирование» находятся точно такие же четыре кнопки для работы с изменениями.
Как и со схемой документа, и с примечаниями, работать вручную с изменениями очень муторно. Гораздо эффективней не бегать «мышкой» по кнопкам на панелях инструментов, а запрограммировать их на комбинации клавиш.
В Word 2007 хорошо знакомый путь:
Категории: «Вкладка «Рецензирование»». Команды: «Вывод или скрытие выносок исправлений».
Категории: «Вкладка «Рецензирование»». Команды: «Принятие исправления в текущем выделенном фрагменте».
Категории: «Вкладка «Рецензирование»». Команды: «Отмена изменений в выделенном фрагменте».
Категории: «Вкладка «Рецензирование»». Команды: «Переход в режим пометки исправлений для активного документа (переключатель)».
Путь для Word 2003: выпадающее меню «Сервис», командная строка «Настройка»; в меню «Настройка» нажмите на кнопку «Клавиатура», меню «Настройка клавиатуры».
Категории: «Сервис». Команды: «Переход в режим пометки исправлений для активного документа (переключатель)».
Категории: «Сервис». Команды: «Вывод или скрытие выносок исправлений».
Категории: «Сервис». Команды: «Принятие исправления в текущем выделенном фрагменте».
Категории: «Сервис». Команды: «Отмена изменений в выделенном фрагменте».
Категории: «Сервис». Команды: «Поиск следующего изменения».
Категории: «Сервис». Команды: «Поиск предыдущего изменения».
Настроить комбинации клавиш не так сложно, как кажется. Зато после вы сэкономите массу времени.
Я лично запрограммировал четыре клавиши перемещения курсора «вверх», «вниз», «вправо», «влево». Очень удобно. Перейти к следующему исправлению – клавиша «вправо»; вернуться к предыдущему – клавиша «влево»; принять исправление – клавиша «вниз», как бы впечатать в лист; отклонить – клавиша «вверх», как бы выбросить.
Лихо получается, как в компьютерной игре.
Правописание.
Мне часто и вполне справедливо указывают на большое количество орфографических ошибок. Что правда, то правда. Стараюсь исправиться, но пока орфографические ошибки ведут в счёте с явным перевесом.
А вот что меня, мягко говоря, расстраивает, так это постоянные советы воспользоваться функцией проверки правописания в Word. Ну неужели за десять с лишним лет мне самому ни разу подобная мысль не пришла в голову? Пришла, уверяю вас, причём очень давно. Я прекрасно осведомлён о своём самом «любимом» недостатке. По этой причине научился несколько более широко использовать функцию проверки правописания.
Word может найти и подчеркнуть красной волнистой линией только неправильно написанные слова. Например, если вы вместо «молоко» напишете «малоко», то это будет явной ошибкой, которую Word найдёт на раз, два. А вот если вы вместо слова «стул» по ошибке напишете «стол», то,
Базовый словарь Word довольно ограничен. Не редко текстовый редактор подчёркивает красной волнистой линией правильно написанные слова, которых просто нет в его базе данных. Внести новое слово легче простого. Для этого достаточно щёлкнуть по нему правой кнопкой мыши и в появившемся меню выбрать строчку «Добавить», но я предлагаю вам другой, несколько более сложный, зато гораздо более эффективный путь.
По умолчанию Word добавляет новые слова в дополнительный словарь CUSTOM.DIC. Но не стоит мешать в одну кучу новые слова, имена и фамилии ваших персонажей и ваши собственные географические названия. Лучше создать несколько дополнительных словарей.
За много лет у меня выработалась собственная система. Так в «Личный словарь» я заношу только слова, который нет в базовом словаре Word. Русский язык действительно велик и могуч. «Личный словарь» я создал лет пять – шесть тому назад. Однако с каждым новым романом всё добавляю и добавляю в него всё новые и новые слова.
Имена собственные – отдельная тема. Для каждого нового проекта я создаю отдельный словарь. Например для трилогии «Вкус власти» «Вкус власти, имена»; для трилогии «Свалка человеческих душ» «Свалка человеческих душ, имена», и так далее. Очень удобно. Имён и фамилий собственного приготовления у меня очень много, не стоит без особой надобности засорять ими общий словарь. Для серии «Свет цивилизации» я создал отдельный словарь «География Мирема». А то книг много, а географические название одни и те же. Для каждого проекта я подключаю нужный набор словарей, либо создаю новые.
Чтобы создать личный словарь в Word 2007 пройдите по следующему пути: кнопка «Office», кнопка «Параметры Word», закладка «Правописание» и меню «Настройка исправления и форматирования текста». В разделе «При исправлении орфографии в программах Microsoft Office» щёлкните по кнопке «Вспомогательные словари». В меню «Вспомогательные словари» щёлкните по кнопке «Создать». В меню «Создание вспомогательного словаря» вы можете создать не только новый словарь, а так же указать, где он будет храниться.
Если дополнительный словарь у вас уже есть, то через это же меню «Вспомогательные словари» и кнопку «Добавить» вы можете указать Word где он находится.
У меня два рабочих места: дома и на основной работе. Материалы туда, сюда я переношу с помощью флэшки. Чтобы своевременно обновлять дополнительные словари Word, я храню их в одной из папок текущего литературного проекта. В самом Word, через то же меню «Вспомогательные словари», указываю текстовому редактору, где их искать. Таким образом прямо во время работы я смело вношу новые слова и не парюсь, что дома или на основной работе их придётся вносить заново.