Дочь Блэка - 2
Шрифт:
— Магазин я оставлю на Фреда. Неужели ты думаешь, что какие-то розыгрыши и хлопушки для меня важнее, чем ты?
— Нет, я так не думаю, — ответила Рея, опуская глаза.
— А маме я скажу, что мы едем к твоим родственникам, — продолжил Джордж.
— Которые живут на маленьком островке в Атлантическом океане, — усмехнулась Рея. — У них такое невинное увлечение — жить черт знает где.
И друзья заулыбались, таким образом окончательно утвердив состав экспедиции.
Глава 13. Волны и камень
Рея
Их путешествие по Атлантическому океану длилось уже десятый день. Гораздо проще было бы трансгрессировать к месту назначения, но на острове находился мощный магический артефакт, поэтому трансгрессия могла бы окончиться весьма плачевно: оказаться в волнах далеко от места назначения — не путешествие, а испытание на выживание.
Поэтому уже десятый день друзья качались на волнах, и благодаря попутному ветру уверенно плыли вперед. Когда же ветер менялся, парус убирался и в дело вступал мотор.
Через час Рее окончательно наскучил пейзаж туманной дали, и она решила заняться чем-нибудь более интересным.
Но тут в призрачной мгле на горизонте возник силуэт огромной каменной глыбы. Расстояние было слишком велико, чтобы сказать наверняка, но очертания этой глыбы были очень похожи на гравюру в книге профессора Дамблдора.
Стив разлепил глаза и сел на носу лодки.
— Доброе утро, — сипловато прошептал он.
— Доброе утро, — шепотом ответила Рея.
— Да ладно вам шептаться! — сказал Джордж и тоже сел, протирая глаза. — Как будто я царица Савская!
— Да уж. Сейчас ты меньше всего похож на царицу Савскую, — засмеялся Стив. Джордж дотянулся до карманного зеркальца Реи и, посмотрев на себя, усмехнулся.
— А что, очень даже мило, — сказал он, приглаживая торчащие во все стороны рыжие волосы. — Ты на себя посмотри, Ромео!
— Ладно, завязывайте с конкурсом красоты, — махнула рукой Рея. — Я вижу землю.
— Землю? — в один голос переспросили Джордж и Стив и тоже стали вглядываться в туманную даль. — Наконец-то!
Попутный ветер меж тем нес суденышко к заветной цели, через полтора часа Стив с великим облегчением ступил ногами на твердый камень, который не качался по прихоти волн. Следом вышел Джордж и подал руку Рее. Девушка шагнула на берег последней и тут же прочно привязала лодку к каменному выступу.
— Ну что, джентльмены? — спросила она. — Вход откроется только через сутки. Как будем время коротать?
— Сыграем в прятки! — изображая радостное повизгивание, предложил Стив, и трое путешественников рассмеялись.
До вечера они исследовали безымянный остров, представлявший собой огромную каменную скалу. Кое-где в скале находились ниши, образованные дующими с океана ветрами. В таких нишах гнездились неведомо как оказавшиеся на таком отдалении от
Магия на острове абсолютно не действовала, из чего Рея еще раз убедилась, что они именно на том острове, который им нужен. Волшебные палочки стали не полезнее, чем зубочистки, значит, придется обходиться магловскими навыками.
Ночь прошла спокойно, с утра друзья стали с нетерпением ждать полудня.
Когда часы Джорджа, работающие, в отличие от часов Реи и Стива, без помощи магии, показали без семнадцати двенадцать дня, солнце внезапно померкло. Его свет стал приглушенным, словно проникающим сквозь синеватое стеклышко. Скала же, напротив, засветилась изнутри, и светящиеся полосы составили рисунок огромных створок Ворот. Ворота были украшены диковинным орнаментом, изображающим девятерых старцев, взявшихся за руки. Лица их были суровыми, а глаза словно смотрели в душу пришедших. Над головами девятерых Хранителей (по крайней мере, Рея сразу подумала, что эти люди — Хранители Кристалла Андромеды) были изображены разные звери — их тоже было девять. Рея заметила среди животных орла, рысь, пантеру, собаку и кабана. Времени для того, чтобы разглядывать картину не было — через пять минут Ворота должны были закрыться, а в следующий раз они откроются лишь двадцать пятого числа, и тогда Рее, Джорджу и Стиву не выйти раньше следующего года.
Поэтому Рея взяла друзей за руки и сказала: «Бежим сквозь Ворота». Она рванулась вперед, постепенно разгоняясь. Ворота приближались, и в голове Реи стучала мысль: «Только бы они пропустили! Только бы пропустили!» Видимо, на этот раз Хранители решили пощадить путников. Рея, Стив и Джордж прошли сквозь камень, как сквозь воздух, и упали на каменный пол пещеры по другую сторону Ворот.
— Уф-ф, — выдохнул Джордж. — Я уж думал, что сейчас с размаху врежусь лицом в камень.
— Еще успеешь, — обнадежил его Стив.
Рея поднялась с пола, покрытого мелкой каменной пылью, и отряхнула потертые черные джинсы.
— Ну что, пойдем дальше? — спросила она.
— А что нам еще остается? — пожал плечами Стив, поднявшийся следом. — Вперед, к Кристаллу Андромеды!
Глава 14. Семь кругов ада
Но, как только трое друзей завернули за угол, над их головами раздался птичий крик. Они разом подняли головы и успели увидеть огромного орла, парящего под высоким сводом пещеры. Из его когтей внезапно ударили молнии, и широкий зал мгновенно превратился в огненный лабиринт.
Чертыхнувшись, трое магов достали палочки, но тут же вспомнили, что магия бессильна на этом острове, и побежали вперед.
— Рея, ты можешь что-нибудь сделать? — на бегу спросил Стив, когда друзья миновали резкий поворот.
— Нет, — ответила Рея. — Воздух не справится с Огнем. Я могла бы собрать тучи и вызвать дождь, но здесь нет ни кусочка открытого неба.
— Тогда бежим! — констатировал факт Джордж.
И они бежали, как никогда в жизни. Минуя поворот за поворотом, запинаясь о камни, предательски выворачивающиеся из-под ног, уворачиваясь от падающих горящих щепок и кусков дерева.