Дочь дьявола
Шрифт:
— Вам не придется долго томиться в плену, капитан, — сообщил Камал, поднимаясь. — Благодарю за разговор.
Он кивнул стражникам, стоявшим у входа в зал, и долго молча глядел в спину Сорделло.
Живая веселая озорница.
Ледяной ужас стиснул грудь Камала. Боже, что он наделал?
Камал встал над Арабеллой, наблюдая, как Радж осторожно втирает белую мазь в ее изуродованную спину.
— Это снадобье исцелит ее, повелитель, и снимет боль. Через два-три дня она встанет.
Камал снова оглядел покрытую сине-красными рубцами
— Ее грудь?
— Плоть цела.
Камал заметил в волосах Арабеллы засохшие брызги крови и, подняв жесткую прядь, стал освобождать ее от крошечных сгустков.
— Я буду давать ей опий, сегодня и завтра, — пообещал Радж. — Леди Арабелле нужно больше спать, чтобы набраться сил.
Камал кивнул:
— Переверни ее на минуту, Радж.
Евнух сжал плечи девушки и осторожно приподнял ее. Камал увидел тонкую красную линию, проходившую у основания нежного холмика, и другую, повыше, почти у самого соска. Он очень бережно провел кончиком пальца по рубцу, вспоминая вкус этих розовых бугорков, ее тихие крики, и запрокинутую в беспамятстве голову.
— Я побуду с ней немного, — сказал он.
— Как изволите, повелитель.
Радж снова положил Арабеллу на живот и выпрямился.
— Желаете, чтобы я привел на ночь Елену?
— Нет, — рассмеялся Камал. — Я решил выдать ее замуж. Ничего не говори ей, пока я не найду подходящего жениха.
— Вы так великодушны, повелитель, — сухо заметил Радж, но Камал уже ничего не слышал. Он взял руку Арабеллы и нежно погладил.
Глава 24
Хамил приблизился к маленькому костру и протянул руки над огнем. Рейну неизменно удивляло, что днем здесь невыносимо жарко, а ночами стоит зимний холод. Кроме того, она тревожилась за Адама, находившегося в постоянном напряжении, хотя внешне он казался спокойным и исполненным терпения. Она, так же как и Адам, знала, что Хамил получил сегодня вести из Орана.
Подняв маленькую чашечку, девушка пригубила густой турецкий кофе.
— Что вы узнали, Хамил? — не выдержал наконец Адам. Хамил продолжал молчать, решая, стоит ли говорить всю правду брату несчастной англичанки.
— Ведь с Арабеллой все хорошо, не так ли? — почти умоляюще спросил Адам.
— Да, — наконец выговорил Хамил. — Она… здорова.
Но он совсем забыл о том, как наблюдательна Рейна.
— Ну же, Хамил, зачем притворяться, — вмешалась девушка. — Что с ней случилось?
Хамил насмешливо поднял брови:
— Адам, вы уверены, что не хотите продать девушку? Для женщины она чересчур умна.
Он глубоко вздохнул и приготовился бросить очередную шутку, но при виде потемневшего лица Адама слова застряли в горле.
— Ладно, так и быть. Вашу сестру высекли.
— Что?! — заревел Адам, вскакивая.
— Ее избили? — тупо переспросила Рейна. — Но почему, Хамил?
Тот лишь пожал плечами.
— Садитесь, милорд. Она поправится. Вы сами утверждали, будто леди горда и так же покорна, как самум. Арабелла набросилась на Камала перед всеми невольницами гарема и стражниками.
— Я убью ублюдка, — прорычал Адам, сжимая кулаки.
Хамил не добавил, что его жена должна вот-вот родить, и на минуту забыл об Арабелле, преисполненный невыразимой радости. Все это время они считали, что Лелла бесплодна, но Хамил слишком любил ее, чтобы развестись и взять другую жену.
— Почему, — осведомилась Рейна, хватая Адама за руку, — Арабелла отважилась на подобное?
Хамил с сожалением отрешился от мыслей о приятном, обернулся к прелестной девушке, так серьезно глядевшей на него, и жестко сказал:
— Камал велел привести к себе вашу сестру на ночь, милорд. Преданный мне человек не знает подробностей, но, по-видимому, она сопротивлялась и даже пыталась убить его, и все ради спасения родителей. Но, должно быть, легла в его постель добровольно. Мой сводный брат в жизни не принуждал женщин, даже таких соблазнительных, как ваша сестра.
Адам смертельно побелел.
— Он ответит мне за все, Хамил, — с убийственным спокойствием пообещал молодой человек.
— Да, — медленно кивнул Хамил, — вероятно, так оно и будет. — И, мрачно нахмурившись, добавил: — И вот еще что: очевидно, именно Камал остановил палача и потом сам ухаживал за леди Арабеллой.
— Наверное, — резко бросил Адам, — боялся, что она умрет. А без нее ему нечем заманить моих родителей в Оран.
— Вряд ли, — возразил Хамил и, заслышав легкий шум, поспешно обернулся. — Рейна, — приказал он, — натяните колпак. Никто, кроме моего капитана Боролла, не знает, что вы женщина. И не всем моим людям можно доверять. Не хватало еще бояться за вашу безопасность!
Рейна украдкой осмотрелась и торопливо заправила волосыпод колпак.
— И всегда держитесь ближе ко мне или лорду Сент-Айвзу, — наставлял Хамил, — пока все не закончится. Члены команды не отличаются большой преданностью, и, кроме того, должен признать, вы — настоящее искушение для любого мужчины.
— Как и моя сестра, — сказал Адам, скорее себе, чем собеседникам. — Вы правы, Хамил, Рейна не отойдет от меня ни на шаг.
Он поднялся и нервно обошел костер.
— Мы должны немедленно предстать перед вашим братом, Хамил. Я не допущу, чтобы моя сестра терпела издевательства!
— Не сейчас, милорд. Не сейчас. Графиня, его мать, еще не появилась в Оране, и, что важнее всего, я не могу пробраться во дворец и тайком встретиться с Камалом. Вокруг него и днем и ночью кишмя кишат рабы и стражи.
— Черт бы его побрал! — рявкнул Адам. — Но ведь вашему шпиону удалось благополучно проникнуть во дворец! Я не могу дольше ждать, не зная, что с ней станется.
— Милорд, — заверил Хамил, — в ближайшее время ваша сестра не выкинет ничего из ряда вон выходящего. Она еще не оправилась. Нам следует выждать. И прекратите бегать, Адам. Садитесь! — упрекнул он, но в голосе не было строгости.
— Чего еще ждать? Пока приедет отец? Пока Камал убьет Арабеллу?
— Нет. Мы выждем, пока Камал не покинет дворец. И тогда не станем терять времени.