Дочь колдуньи
Шрифт:
Она говорила медленно, чтобы успокоить Джени, но глаза у нее были испуганные.
Мистер Тарбутт уже поднимался по лестнице.
– Доктор! – пробормотал он озадаченно, когда Тим объяснил ему, что произошло. – Боюсь, что… – Он перемахнул через последние ступеньки и вошел в комнату. – Боюсь, что сегодня среда…
– Среда? – переспросила миссис Хоггарт и посмотрела на мистера Тарбутта так, словно хотела убедиться, что тот в своем уме. – Какое значение имеет, среда сегодня или нет?
– Доктор приезжает по вторникам
Он склонился над мистером Хоггартом.
– Я служил в медицинских частях во время войны. Давненько, конечно, но до сих пор помогаю здесь чем могу… порезы… вывихнутые лодыжки… В прошлом году даже сломанную руку вправил.
Пока он говорил, его пальцы ощупывали голову мистера Хоггарта.
– Вот тут здоровенная шишка. Наверное, он поскользнулся на ковре, упал на спину и ударился головой о кровать. Опасные штуки эти металлические спинки. Будь у меня средства, давно бы заменил их.
Он присел на корточки и внимательно посмотрел на мистера Хоггарта.
– Может, у него даже сотрясение мозга, – сказал он.
Он строго посмотрел на Тима, тот сидел на кровати Джени и гладил сестренку по голове, чтобы успокоить.
– Лучше увести девочку отсюда, – посоветовал мистер Тарбутт. Он поднялся, в мгновение ока пересек комнату и взял Джени на руки. Она не любила, когда ее поднимали чужие, но даже рта открыть не успела, как оказалась на кровати в комнате родителей.
– Побудь с сестрой, – сказал мистер Тарбутт Тиму.
Тим обнял Джени, и она уткнулась лицом в его плечо. Мальчик сидел не шевелясь, навострив уши, чтобы услышать, что происходит за дверью, которую закрыл мистер Тарбутт. Из-за двери раздавались взволнованные голоса и слышались шаги, то спускавшиеся, то поднимавшиеся по лестнице. Тим слышал голос мистера Тарбутта. Жена что-то ответила ему, но мальчик не разобрал ни слова. Ему так хотелось быть со взрослыми, но он не мог оставить сестру одну. Джени совсем не шевелилась, и он было решил, что она уснула, но едва Тим попробовал разнять руки, как девочка обхватила его изо всех сил, и ему пришлось снова обнять ее.
Казалось, прошло несколько часов. У Тима затекли руки, но, посмотрев на часы, он обнаружил, что прошло только двадцать минут. Но вот дверь открылась и вошла мама.
Она была в пальто.
– Дорогие мои, – сказала она, – с вами-то все в порядке?
Не дожидаясь ответа, она присела на край кровати и рассказала, что мистер Тарбутт позвонил доктору в Обан, и тот велел незамедлительно отправить мистера Хоггарта в больницу.
– Возможно, все обойдется. Но при сильном ушибе головы обязательно надо делать рентген, а это можно осуществить только в больнице. Служба спасения уже выслала вертолет.
– Вертолет? – переспросил Тим. – Вертолет?…
От волнения он даже на миг забыл об отце.
– А где он приземлится?
– За гостиницей. Там есть ровная площадка. Сможешь увидеть, как он будет приземляться и взлетать. Интересно, правда, Джени?
Джени любила шум самолета: иногда по воскресеньям мистер Хоггарт специально возил дочку в лондонский аэропорт, чтобы она могла постоять на ветру и услышать рев моторов.
– А мы не полетим на вертолете? – спросила Джени. – Я хочу полетать на вертолете.
Миссис Хоггарт взяла дочку за руку.
– Мне очень жаль, дорогая. Но там слишком мало места. Я полечу с папой, а вы с Тимом останетесь здесь. Миссис Тарбутт пообещала за вами присмотреть. Она милая, и вам нравится, правда?
– Мне – нет, – возразила Джени. – Она назвала меня «бедняжкой». Я слышала.
Миссис Хоггарт в отчаянии посмотрела на Тима, мальчик пожал плечами. Что можно поделать с глупыми взрослыми, которые жалели Джени, разве что – и тут он ухмыльнулся – дать им возможность позаботиться о ней.
– Вот увидишь: когда мама вернется, ей уже расхочется тебя так называть, – сказал он. – Она будет звать тебя маленькое исчадье ада. Когда прилетит вертолет, мама?
– В любую минуту. – Миссис Хоггарт подошла к окну.
– Отсюда вам все будет прекрасно видно.
Джени слезла с кровати.
– Он приближается, – объявила она. – Я его слышу.
Миссис Хоггарт поцеловала детей на прощанье и оставила их стоять у открытого окна. Тим смотрел, Джени слушала, как вертолет осторожно спустился на поле и как их отца, который по-прежнему был без сознания, внесли в летающую скорую помощь.
– Он похож на какой-то длинный сверток, – объяснил Тим Джени.
Девочка рассмеялась и стала махать руками, будто отец уезжал в отпуск, а не в больницу.
– А он мне машет? – спросила девочка брата.
Тим не ответил, и она вдруг насупилась:
– А почему он не сказал мне «до свидания»?
– Ну… он не очень-то хорошо себя чувствовал, – попытался объяснить Тим. Радость его сразу прошла. Он молча стоял и с волнением смотрел, как вертолет, удаляясь, становился все меньше и меньше и походил уже на какое-то доисторическое насекомое, летящее на желто-красный закат.
Глава 5
В КОМНАТЕ БЫЛ ЕЩЕ КТО-ТО
Миссис Тарбутт была доброй чувствительной женщиной. Когда она вошла в комнату и увидела двоих детей, одиноко стоявших у окна, на глаза ей навернулись слезы.
– Бедные ягнятки, – пролепетала она и хотела было обнять Джени, но Тим вовремя остановил ее. Он-то знал, как реагирует сестра на то, что она называла «телячьими нежностями».
Миссис Тарбутт провела рукой по глазам и сказала, изо всех сил пытаясь придать голосу беззаботный тон: