Дочь колдуньи
Шрифт:
Тим и Утрата сразу замолчали. Они переглянулись и опустили глаза. Никто не сказал ни слова.
– Что случилось? – спросила Джени. Она широко улыбнулась и обхватила себя руками.
– Я ведь нашла выход, правда? Вы бы сами ни за что не сумели…
Тим бросился к сестре, обнял ее и поцеловал.
– Ты просто молодец, – сказал он. – Настоящая героиня. Ты спасла нас от смерти.
– Ну, это было не очень сложно, – скромно заметила Джени. – А теперь мы можем идти домой? Я очень проголодалась.
Дети
– Давайте обождем чуть-чуть. Не очень-то легко будет идти по гребню холма в такую погоду. Просто ужасно.
Но Джени надулась.
– Мне дождь не мешает. Я есть хочу.
Тим посмотрел на сестру и заметил, какая она вдруг стала бледная и уставшая, словно путь из пещеры отнял у нее все силы.
– Я хочу домой, – повторила Джени, и губы ее задрожали. – Я хочу к маме.
Сердце мальчика сжалось.
– Хорошо, – сказал он заботливо. – Не плачь, Джени. Мы скоро будем дома.
Он положил руки сестре на плечи, чтобы защитить ее от ветра, и стал помогать ей карабкаться по камням к тропинке.
– Идем, Утрата, – крикнул Тим через плечо, девочка что-то ответила, но он не расслышал, обернулся и посмотрел туда, где поток нижнего водопада разбивался с грохотом о камни. Утрата карабкалась вдоль края водопада.
– Вернись, дурочка, – крикнул мальчик, но Утрата либо не слышала его, либо решила не отвечать.
Тим не знал, что делать. Это был очень опасный подъем даже для девочки, привыкшей лазать по горам и скалам. Но он не мог пойти за ней, не мог бросить сестру.
– Где Утрата? – спросила Джени.
Тим вспомнил, что Утрата сказала ему вчера, когда он объяснил ей, как добрался до пещеры.
– Она решила подняться на скалу, – ответил мальчик. – Это для нее самый короткий путь к дому.
– Наверное, торопится рассказать про то, как этот ужасный Фантик бросил нас в пещере, – предположила Джени. Голос ее задрожал, как будто она только сейчас осознала, в какую страшную переделку они попали. – Мы были словно «Дети в лесу», – сказала девочка. – Помнишь, Тим? Злодей заманил ребятишек в лес и оставил одних, они умерли, а малиновки прилетели и укрыли их тела листьями.
– Но мы-то живы, верно? – постарался успокоить сестру Тим.
Брат и сестра поднялись на вершину и пошли по тропе между скалами, которые защищали их от ветра, свистевшего над головами, словно кто-то в небе размахивал огромной метлой.
– Но если она расскажет мистеру Смиту… – начал было Тим и запнулся.
Если она расскажет мистеру Смиту, если она ему все расскажет, тот поймет, что полиция идет по его следу и попытается улизнуть, как и Фантик.
– Пойдем-ка побыстрее, – произнес он вслух.
Теперь Джени едва поспевала за братом. Девочка старалась как могла, но силы ее были на исходе, она то и дело спотыкалась и тихо всхлипывала на ходу. Тиму пришлось сдержать себя и пойти помедленнее, ему было досадно: мысль о том, что он может помочь схватить настоящего преступника, вернула ему силы. Он еще покажет, на что способен! Посмотрим, что тогда скажет отец. Он никогда не верит, что приключения случаются на самом деле, у него на все один ответ: «Что-то у тебя воображение разыгралось, парень!» «Больше он никогда так не скажет», – подумал Тим и громко рассмеялся.
Они добрались до конца защищенного участка, и, как Тим и предполагал, тропа дальше оказалась очень скользкой. Теперь мальчику приходилось особенно внимательно следить за сестрой и подбадривать ее, так что некогда было ни мечтать о будущей славе, ни пугаться бушующего под ними моря, где все кипело и бурлило, как в ведьмином котле. Когда наконец они вышли к бухте, Джени уже ревела в голос и не могла больше идти. Собрав все свои силы, Тим поднял сестренку на руки и пронес несколько ярдов, но вскоре сам упал на землю.
– Ничего из этого не выйдет! – прошептал он. – Ты весишь не меньше тонны.
Девочка, всхлипывая, прижалась к брату, и они, промокшие и озябшие, так и сидели, обнявшись, стараясь укрыть друг друга от дождя и ветра, бросавшего в лицо пригоршни колючих песчинок. Ветер выл и визжал вокруг них, словно хотел сорвать с них одежду. Из-за шума дети не услышали, как подошел мистер Тарбутт и склонился над ними. На нем был черный непромокаемый плащ. Мокрые волосы прилипли к лицу.
– Безмозглый мальчишка! – набросился он на Тима. – Я-то думал, у тебя голова на плечах…
Мистер Тарбутт поднял Джени на руки, на этот раз девочка не стала возражать. Он отнес ее к большому камню и усадил, чтобы стряхнуть с ее лица песок.
– Мы нашли мистера Джонса, – сказала Джени, перестав плакать. – А как вы разыскали нас?
Мистер Тарбутт объяснил, что ищет их с пяти часов, а теперь почти девять. Он уже был у залива, но тогда не нашел их.
– Заставили вы меня поплясать по всему острову, – ворчал мистер Тарбутт. – Скажите спасибо, что я случайно завернул сюда во второй раз…
Вдруг его глаза сузились: только сейчас он понял, о чем толковала ему девочка.
– А что ты там говорила о мистере Джонсе?
– Это он украл рубин Тима, – всхлипнув, ответила девочка.
– Он мошенник. Завел нас в пещеру и там бросил. Он очень нехороший человек, настоящая скотина…
Мистер Тарбутт недоверчиво посмотрел на Джени.