Дочь великого грешника (Небо Монтаны)
Шрифт:
Все прошло просто потрясающе. Лили не могла поверить, что такие чудесные вещи происходят в ее жизни. В ее новой жизни. Люди, которых она любила, сидели у нее дома, в уютной гостиной, с аппетитом ели, смеялись, спорили. Это была настоящая семья.
Тэсс затеяла разговор о платье, которое они якобы купили для Уиллы. Описала его во всех деталях: ажурное, с длинным шлейфом, буфами, и к тому же ярко-розового цвета. Одним словом, красота.
— Ты с ума сошла! — закипела Уилла. — Ни за что в жизни
— Оно тебе будет к лицу, — проворковала Тэсс. — Особенно в сочетании со шляпой.
— Какой шляпой?
— Дивная широкополая шляпа, украшенная весенними цветами. Английскими чайными розами. А тулья такая высокая, что ты сможем уложить тебе волосы башней. И еще перчатки до локтя. Очень шикарные.
Уилла смертельно побледнела, и Лили над ней сжалилась.
— Она тебя дразнит. Мы купили очаровательное платье. Шелковое, светло-голубое, с жемчужными пуговками, только вот здесь, на груди, немножко кружев. Оно простое, классического покроя. Про шляпу и перчатки Тэсс выдумала.
— Ты все испортила, — огорчилась Тэсс и злорадно улыбнулась. — Что, струхнула?
— Если так пойдет и дальше, — сказал Бен, — то Уилла за этот год обзаведется таким количеством платьев, какого у нее не было завею предыдущую жизнь. Раньше я думал, что она и ночью спит в джинсах.
— Интересно, как бы ты стал перегонять стадо в платье, — огрызнулась Уилла.
— Да, это действительно интересно, — хмыкнул Нэйт и отодвинул тарелку. — Очень вкусно, Лили. Боюсь, Адаму придется проделать новую дырку в ремне, если ты все время его так кормишь.
— Оставь место для пирога, — просияла улыбкой Лили. — Может быть, переберемся в гостиную?
— Да уж, эта девочка классно готовит, — сказал Бен, усаживаясь в гостиной в кресло. — Адаму здорово повезло.
— Так вот по каким критериям вы оцениваете жен, мистер Маккиннон? — спросила Уилла, пристроившаяся на полу перед камином. — По кулинарным способностям?
— А что, это очень важно.
— Умная женщина всегда может нанять повара, — заметила Тэсс, сидевшая на диване рядом с Нэйтом. — Но так обжираться можно только один раз в год. Завтра утром в бассейне проплыву лишние пятьдесят метров.
Уилла хотела сказать что-нибудь ехидное, но воздержалась. Выждав момент, когда Адам и Лили выйдут на кухню готовить Десерт, она спросила:
— Лили тебе говорила, что вроде бы видела своего бывшего Мужа?
— Нет, — насторожилась Тэсс. — Ни слова.
— Где, в Эннисе? — нахмурился Нэйт.
— Говорит, что ошиблась. Раньше он повсюду ей мерещился, поэтому она не удивилась. Но я встревожена. — Я помню, мы с ней гуляли вдоль витрин, и она вдруг притихла, — сказала Тэсс. — Я решила, что она мечтает о дне свадьбы. Но она ничего мне не сказала.
— У тебя есть его фотография? — спросил Бен у Нэйта.
— Да, пришла всего пару дней назад. Полиция долго
— Я тоже хочу на нее посмотреть, — сказала Уилла. — Ладно, поговорим потом. Не хочу портить ей праздник, — вполголоса закончила она.
В гостиную вошла Лили с подносом.
— Вот это пирог! — воскликнул Бен, делая вид, что жадно принюхивается. — Пирог мне. А что остальным?
В общем, вечер прошел весело. А ближе к ночи Нэйт незаметно стиснул Тэсс руку и поднялся:
— Я, пожалуй, пойду, пока вы меня не выставили. Спасибо, Лили, ты чудесно готовишь.
— Я рада, что ты пришел.
— Пойду провожу тебя, — изобразила зевок Тэсс. — Так наелась, буду спать без задних ног.
Бен и Уилла выждали еще пять минут, потом тоже удалились. Оставшись наедине с Лили, Адам усмехнулся:
— По-моему, они нас за дураков держат.
— Что ты имеешь в виду?
Она была такая милая, что он, не удержавшись, поцеловал ее в лоб.
— Ты слышала звук автомобильного мотора?
Лили недоуменно захлопала глазами, потом до нее дошло.
— Нет, не слышала.
— Ну то-то.
Он подхватил ее на руки и стал подниматься по лестнице.
— Адам, а как же посуда?
— С ней ничего не случится. — Он снова ее поцеловал. — Завтра помоем.
Уилла издала глухой, протяжный стон. Эти звуки возбуждали его больше всего. И еще он любил смотреть на нее, когда она пристраивалась сверху. Волосы свисали ей на плечи, лицо розовело от наслаждения. Бен погладил ей грудь, принялся целовать ее, а Уилла прильнула к нему, как плющ к стене.
Она готова была отдать ему все, но Бену и этого было мало.
— Иди-ка сюда, — сказал он, они перевернулись, и все началось сначала.
Уилла почувствовала, как жаркая страсть достигает в нем высшей точки, а потом изливается грозовым раскатом.
— Уилла, — прошептал он, прижимаясь к ней трепещущим телом. — Я хочу, чтобы ты обнимала меня всю ночь.
Ей очень нравилось, когда он говорил такие вещи.
— А я думала, что мы никогда оттуда не уйдем. Ты все ел, ел.
— Но думал я только о тебе. — Он взял ее за волосы, притянул к себе. — Все время. Я очень за тебя боюсь.
— Боишься?
Она оперлась на локоть, посмотрела на него сверху вниз. Рассматривать его лицо в полумраке было истинным наслаждением.
— Чего боишься?
— Боюсь, что-нибудь случится, а меня не будет рядом.
— Я могу позаботиться о себе сама.
Она убрала с его лба пряди волос. Кажется, что их кончики окрашены золотом, подумала она. Ей все время хотелось его трогать, тискать, гладить. С чего бы это?
— Это мое ранчо.
— Я знаю, — вздохнул он. — Но все равно боюсь. Давай я останусь на ночь.