Дочерь Божья
Шрифт:
— Не верю своим ушам, — сказал Сет, допивая глинтвейн. — Куда подевалась мадам не-поверю-пока-не-докажете, которая ничего не принимала на веру, пока не увидит собственными глазами, пока сама не потрогает?
— И я не могу поверить собственным ушам, Сет. Ты, верующий человек, — как ты смог отказаться от веры лишь потому, что твои дела пошли неважно? Насколько сильно…
Телефон у стойки зазвонил ровно в 19:00. Сын хозяина взял трубку, послушал и протянул ее Сету:
— Это вас, майн герр.
Сет подошел к бару:
—
— Герр Риджуэй? Это я, Гюнтер. Пожалуй, я смогу вам помочь. То есть мои друзья готовы помочь вам встретиться с отцом Моргеном.
— То есть он сейчас в Альт-Аусзее?
Гюнтер промолчал.
— Мои друзья готовы помочь вам. Вы хотите с ними встретиться?
— Конечно.
— Вот и хорошо. Выходите из «Кольбахерхофа» и идите по главной дороге к центру города. Не доходя, вы увидите перекресток, где будет лавка книг и игрушек…
— Я ее видел.
— Хорошо, — сказал Гюнтер. — Я буду ждать вас у входа.
— Когда?
— Сейчас.
— Сейчас?
— А что, у вас есть планы провести этот вечер в Альт-Аусзее поинтереснее? — Голос был исполнен желчного сарказма.
— Нет-нет. Что вы, конечно нет.
— Хорошо. Мои друзья с нетерпением ждут встречи с вами. Приходите.
Сет повесил трубку, расплатился за глинтвейн и, пока они поднимались в номер, пересказал Зое разговор, а пока одевались, рассказал Страттону о предстоящей встрече.
Сет и Зоя вышли наружу. Снег теперь не падал тяжелыми хлопьями, а полувоздушной пылью сыпался с неба. Похолодало, и снег скрипел под ногами, пока они молча, держась за руки, шли к лавке. Дорога заняла пять минут. Теперь они стояли, притоптывая ногами, будто мороз муравьями бегал у них под ногами, и если их раздавить, то не замерзнешь.
Через несколько мгновений в спину Сета уперся твердый предмет. В темноте завелся двигатель.
— Мистер и миссис Риджуэй, прошу вас, не делайте резких движений. — Голос был незнакомый. Это не Гюнтер, точно. Битый «мерседес», который они видели раньше у кафе, подкатил к тротуару. Сет попробовал разглядеть номера, но свет фар слепил глаза. — Залезайте на заднее сиденье, — произнес голос у него над ухом.
Задняя дверца распахнулась. Сет увидел, что Зоя открыла рот, будто собиралась закричать, но рука в перчатке быстро закрыла ей рот. Зоя забилась. Сет бросился к ней на помощь и получил тяжелый улар по затылку. У него подкосились ноги.
— Крайне неразумно, — сообщил голос, когда их все-таки затолкали в машину. — Нам просто не нужен лишний шум. — В голосе не чувствовалось никакой угрозы. Как только Зою и Сета уместили на заднем сиденье, машина тронулась. — Я должен завязать вам глаза, — произнес тот же голос. Сет повернул в его сторону голову, но сильная боль мешала оглядываться по сторонам. Через секунду Сету и Зое на головы натянули что-то вроде толстых чулок. Ткань была совершенно непрозрачной, но не затрудняла дыхание. — Не волнуйтесь, — произнес голос, — мы не собираемся причинять вам вреда.
Боль в голове мешала Сету принять на веру эти слова. Он вспомнил убийц, которые
Машина примерно пять минут ехала по асфальту, потом снизила скорость и задребезжала по грунтовке. Их мотало на заднем сиденье, и в какой-то момент Сету удалось дотронуться до Зоиной руки. Он пожал ее, и она пожала его руку в ответ. Сила, поддержка, надежда, любовь. Они обменивались этим, не произнося ни слова, пока старый «мерседес», трясясь на ухабах, вез их во тьму.
Прошло около получаса, и машина остановилась. Их вывели наружу и усадили, не снимая повязок с глаз, на другое сиденье, твердое и холодное. Вскоре прямо перед ними завелся малолитражный двигатель. Сет узнал звук движка снегохода. Они поехали опять. Сет и Зоя по-прежнему держались за руки, и Сет решил, что они, скорее всего, едут в санях, привязанных к снегоходу.
Они медленно перемещались еще примерно полчаса — продираясь сквозь ветки, цеплявшиеся за их одежду. Один раз им велели пригнуться — видимо, они проезжали под чем-то нависающим.
В конце концов поверхность выровнялась, и двигатель снегохода умолк. Их повели сквозь снежный ветер. Открылась дверь. Теплый воздух окутал их, когда они вошли в комнату. Дверь за ними захлопнулась.
— Снимите с них повязки, — произнес чей-то голос, и чулки с них стащили. Сет даже не зажмурился, поскольку свет в помещении давали только керосиновая лампа и огонь в большом камине. Комната выглядела типичным тирольским жильем. Грубо сколоченная лежанка и прочая нехитрая сельская мебель. По комнате плыл запах оплавленного воска и кофе.
Зоя обняла Сета за пояс, и оба повернулись. У камина стояли двое мужчин с кружками кофе. Гюнтера они узнали. Второй мужчина выглядел худее и аристократичнее. Он какое-то время молча смотрел на Зою и Сета, потом сделал шаг вперед.
— Добро пожаловать, — сказал он и протянул руку. — Меня зовут Ганс Морген.
32
Морген не походил на священника. В своем толстом свитере, шерстяном спортивном пиджаке и шерстяных штанах он больше всего походил на профессора или ученого-исследователя. К тому же на нем не было воротничка священника. Он пожал руки сначала Зое, а потом Сету.
— Должен принести извинения за тот экстравагантный способ, которым вас сюда доставили, — сказал он. — Слишком многие хотели бы меня найти. Мне нужно было убедиться, что вы именно те, за кого себя выдаете. — Сет потер затылок. — Мне очень жаль, мистер Риджуэй, — снова извинился Морген, — насчет вашей головы. Но Рихард… — Он взглянул на человека, стоявшего у двери. Сет повернулся и тоже посмотрел на него. У Рихарда Штера были мягкие, почти детские черты лица, кроткие голубые глаза и фигура как у защитника в американском футболе. — К счастью, Рихард у нас профессионал. Ваша голова не будет болеть долго.