Дочери дракона
Шрифт:
— Нет, господин полицейский.
— Вот и хорошо, потому что, если вдруг выкинешь какой-нибудь фокус, полковник Мацумото тебе не поможет. Я здесь представляю военную полицию кэмпэйтай, — сказал он, показывая на свою повязку с красными иероглифами, — и полковнику не подчиняюсь. Так что слушайся меня, не то заработаешь порку. — Он похлопал меня по бедру синаем. — А я тебе порку устрою от души. Все поняла?
— Да, господин полицейский.
— Тогда иди. Завтра
Унося белье к себе в комнату, я глянула на рядового Исиду. Он отвернулся.
Застелив постель, я вышла во двор. Там было жарко и влажно. На западе уже собирались штормовые тучи. Девушки надели юкаты и ждали на ступеньках, пока придут солдаты.
Я пошла к бараку гейш и заглянула в комнату Сейко.
— Сейко, — сказала я, слегка поклонившись, — мне нужна твоя помощь.
Сейко как раз убирала у себя. Комната у нее была вдвое больше моей, с небольшим окошком, выходившим во двор. Внутри были стол и лампа, а вместо циновки на полу — низкая кровать с матрасом.
— С какой стати мне тебе помогать? — поинтересовалась Сейко.
— Ну пожалуйста, мне обязательно надо повидать Су Хи. Она умирает.
— А мне-то что?
— Сейко, ты должна меня понять. Я же слышала, как ты плакала у себя в ту ночь, когда умерла Маори.
Сейко расстелила поверх матраса чистую простыню.
— Маори была настоящая японка, а Су Хи — кореянка.
Мне отчаянно нужна была помощь Сейко, чтобы план сработал. Я не знала, как еще мне повидать сестру.
— Сейко, если ты мне поможешь, я месяц буду твоей служанкой, — умоляющим тоном сказала я. — Пожалуйста!
Сейко села на стул и раскрыла веер. Обмахиваясь им короткими быстрыми движениями, она уставилась на меня в упор.
— Я не собираюсь навлекать на себя неприятности.
— Ты японка, а доктор Ватанабе — твой постоянный клиент. Поговори с ним. Скажи ему, что, если Су Хи увидится со мной, она выздоровеет и вернется к работе. Он тебя послушает.
— И если я это сделаю, ты месяц будешь моей служанкой?
— Да, клянусь. Сделаю все, что ты потребуешь.
— А если доктор откажется?
— Ты его любимица. Только попроси, и он согласится.
Сейко резким движением сложила веер и пошла стелить постель дальше.
— Ладно, я с ним поговорю, — бросила она через плечо. — Я тебе передам, что он скажет.
— Спасибо, Сейко. — Я с поклоном попятилась прочь из ее комнаты.
Вскоре ко мне через двор подошла Сейко. Она сказала, что у нее хорошие новости: она поговорила с доктором Ватанабе и убедила его разрешить мне повидать Су Хи. И с лейтенантом тоже все согласовала.
— А теперь ты будешь месяц мне служить, — сказала она.
У меня екнуло сердце.
— Спасибо, Сейко.
— Лейтенант Танака велел тебе идти сейчас, пока солдаты не вернулись. У тебя полчаса. А потом возвращайся. Сразу и начнешь на меня работать.
Я поклонилась и снова поблагодарила Сейко. Потом я побежала к себе, закрыла дверь и достала из горшка гребень с двухголовым драконом. Дракон был такой белый, а золотая кромка так блестела, что я знала: гребень непременно принесет Су Хи удачу. Я засунула его в складку юкаты и поспешила в медпункт.
Во дворе женщины для утешения отдыхали на ступенях возле своих дверей, обмахиваясь, чтобы спастись от летней жары. Ми Со и другие девушки смотрели, как я иду через двор. Глядя на меня, Ми Со медленно покачала головой.
Придя в медпункт, я не обнаружила внутри ни доктора Ватанабе, ни лейтенанта Танаки, и сообразила, что не видела, как Сейко с ними разговаривала. Может, Сейко и собралась меня подставить, но мне уже было все равно. Я наконец попала в медпункт, а Су Хи лежала на втором этаже. Мне надо было передать ей гребень.
Я поспешила вверх по лестнице в палату. В конце коридора сидела за столом японская медсестра и что-то писала в медицинской карте. Я проскользнула через вестибюль в большую белую комнату, где через одинаковые промежутки стояли койки. Некоторые из них были занавешены простынями, свисающими с металлических перекладин. Маленькие окошки высоко на стене выходили в сторону города. Я быстро оглядела койки, но Су Хи не заметила.
Перебинтованный солдат, сидевший на полу возле своей койки, поднял голову и спросил, не к нему ли я пришла. Я сказала ему, что мне надо навестить сестру.
— Когда закончишь, приходи ко мне, — ухмыльнулся он. — Поможешь мне восстановиться.
Я шла по длинному помещению, шлепая подошвами дзори по плиткам пола. Еще один солдат поднял голову с подушки и кивнул мне. Третий заворочался и натянул одеяло на плечи.
Наконец я заметила, что дальний угол палаты отгорожен простыней и там на полу постелена циновка, на которой кто-то лежит. Я подошла поближе и увидела, что это Су Хи. Моя бедная сестра была вся белая, только под глазами виднелись серые круги. Губы у нее потрескались, грязные волосы спутались. Я опустилась на колени рядом с ней и взяла ее за руку. Рука была влажная и холодная.
Су Хи открыла глаза.
— Сестричка, — еле слышно выговорила она, — как ты сюда попала? У тебя будут неприятности.
— Сейко поговорила с доктором, он разрешил.
— Не доверяй ей, Чжэ Хи.
Я смахнула прядь волос с лица Су Хи.
— У тебя такой больной вид, онни.
Глаза Су Хи затуманились, и она глубже вжала голову в подушку.
— Чжэ Хи, я, наверное, не поправлюсь. Я помню, что обещала никогда тебя не покидать. Прости. — Глаза ее наполнились слезами.