Договор на счастье
Шрифт:
Лекси облюбовала небольшое итальянское кафе, где симпатичная веранда ограждалась от улицы резным низким заборчиком, а на квадратных столах красовались алые скатерти. Почти все они оказались заняты, но Лекси заметила один, прямо у ограждения. И поспешила туда. Хантер явился минутой позже, так как ему пришлось парковать машину в стороне, на платной парковке. Та, что принадлежала кафе, оказалась забитой.
— Любишь Италию, — поинтересовался весело, принимая из рук пожилого усатого официанта меню. Им тут же принесли запотевшую бутылку с водой и два бокала, которые Лекси поспешила наполнить. А потом повыше заколола волосы, так как
— Ну у них тут неплохой салат из рукколы, черри и моцареллы. Плюс восхитительные десерты. А что?
— Я был в Италии год назад. И теперь ненавижу пасту, — проворчал Хантер, пролистывая меню, — О, томатный суп с морепродуктами. Его буду.
Лекси же решила ограничиться салатом и бокалом красного вина.
— Итак, — проговорил Хантер, сев к столику боком, — что мы с тобой имеем? Кандидата в женихи, у которого две предыдущие жены погибли в расцвете лет ровно через год после брака. Ты, кстати, не объяснила, зачем хочешь все о нем узнать. Все же подумываешь стать миссис Диксон?
Лекси поджала губы, но все же ответила. В конце концов, они же заняты общим делом и не стоит утаивать вещи, касающиеся расследования:
— Алан ясно дал мне понять, что не приемлет отказов. А раз так, я хочу знать о нем все. Как о возможно враге или о возможном, кхм, ухажере. Хотя пока я его во второй роли не вижу. Тем не менее, знание — сила. Тем более, я не верю в совпадения. А его жены умерли в одном и том же особняке. И обе через год после свадьбы. Настораживает, да?
— В жизни очень много совпадений, — задумчиво проговорил Хантер, — очень. Но вот что меня смущает. С какой радости Алан потащил вторую жену в особняк, где погибла первая? Не знаю, мне было бы не по себе. С другой стороны, у каждого свои причуды.
Лекси отхлебнула воды и рассеянно посмотрела вдоль улицы. Скользнула взглядом по двум высоким девушкам. Они обошли идущего в сторону кафе худощавого парня в длинных шортах и майке. Обычно оживленная семнадцатая авеню сейчас практически вымерла. Асфальт едва не плавился от жары.
— Что ты думаешь делать? — спросила, переводя взгляд на Хантера, — С чего начнешь?
— Сегодня покопаюсь кое-где, — отозвался тот, — узнаю адреса родных жертв. А потом…
Он не договорил. А Лекси замерла, не донеся бокал до губ. Хантер как-то невероятно быстро и ловко прыгнул со стула, через загородку, прямо на парня в шортах. Тот как раз поравнялся с их столиком. А в следующее мгновение лежал на асфальте, придавленный детективом. Хантер же одной рукой удерживал его, а второй разжал ладонь заоравшего парня. И приказал Лекси:
— Звони в полицию.
— Ты чего делаешь? — пришла в себя та. Вокруг уже начинал собираться встревоженный народ. Тем более, парень лежать смирно не желал, а продолжал орать и извиваться.
— Вызывай говорю! — рявкнул Хантер.
Он сел на «жертву», а Лекси продемонстрировал открытый стеклянный флакон с широким горлышком. Внутри еще оставалась прозрачная жидкость. После чего рявкнул:
— На руку его взгляни.
Лекси послушно перевела взгляд на вывернутую руку парня и в ужасе едва не завизжала. Среди невольных зрителей пролетела волна вздохов изумления.
— Что с ним? — едва выговорила Лекси.
— Какая-то кислота, — ответил детектив, — он как раз флакон открыл, вот и пострадал. Я сразу его руку блокировал, чтобы ни на кого не попало.
— Господи! — воскликнула какая-то
— Не всех, — успокоил Хантер, — Кстати, вызовите еще Скорую, а то у чувака кожа слезет. Лекси, он достал флакон, когда подходил к нашему столику.
— Уверен?
— Считаешь меня идиотом? Он следил за нами от агентства. У тебя есть враги, Лекси?
— У каждого они есть, — пожала она плечами, — но так со мной за двадцать семь лет еще ни разу не пытались разобраться. Ой…
— Что? — поинтересовался Хантер, продолжая сидеть верхом на воющем парне, — Тебя, кстати, фоткают.
Лекси огляделась и заметила нескольких человек с телефонами наизготовку. О, нет! Хотя…плевать. Ей в голову пришла поистине ужасная догадка.
— Флер, — выдохнула едва слышно, — Вашу ж…какого черта!?
— Ага, то есть сообразила?
Вдалеке уже слышалась сирена. И Лекси торопливо прошептала, перегнувшись через бортик:
— Потом поговорим.
Ей не хотелось на глазах у десятков зрителей обсуждать семейные проблемы. Итак хватит того, что завтра появятся ролики где «на писательницу напал безответно влюбленный фанат».
В полиции она тоже собиралась промолчать, пообещав подумать, кто же мог решиться на такое. Потому что нападавшего Лекси в упор не знала. И не думала, что он мог сам решиться на такое. С чего вдруг?
Она сидела в шумном помещении, где стояло около десяти столов. Сидела около одного из них, бездумно наблюдала за полицейскими, сновавшими туда-сюда, и просто ждала Хантера. Тот ушел вместе с двумя офицерами и нападавшим. Сильно хотелось пить: в участке, несмотря на кондиционер, было довольно жарко и душно. Лекси чувствовала, как по спине стекают капли пота. Безумно хотелось в душ, а потом позвонить отцу и наорать. Чтобы выплеснуть все, что дрожало и переворачивалось внутри. Богатое воображение Лекси услужливо и совсем не к месту подкидывало картинки того, что могло произойти, не будь Хантер столь внимателен. После чего зубы принимались стучать сами собой.
Она почти была уверена, что за попыткой покушения стоит Флер. Но в глубине души отчаянно надеялась ошибиться. Одно дело — сестра истеричка, совсем другое — сестра, которая хочет тебя покалечить. Просто из-за того, что жених выбрал Лекси. Хотя она к этому вовсю не стремилась.
Хантер с полицейскими появились в тот момент, когда Лекси окончательно себя накрутила и выглядела мрачнее тучи. При виде них зачем-то вскочила со стула и пригладила волосы.
— Нападавший Эдуард Онейл задерживался за незаконное хранение наркотиков, кражу и мелкое хулиганство, — сообщил один из офицеров, — Он указал на некоего Колина Болтона, которому был должен хорошую сумму. За эту услугу Болтон обещал списать ему долг. Сам Болтон с заказчиком общался через интернет. Легенда: надо наказать сбежавшую с деньгами проститутку.
Пока Лекси молча переваривала новость, офицер пощелкал мышкой ноутбука, и на экране возникло лицо молодого мужчины, с редкой бородкой и черными дредами. Так себе внешность, почему-то отталкивающая. Колин был похож на диковинную рыбу, выброшенную на берег. То ли из-за слишком полных губ, то ли из-за круглых и широко расставленных глаз.
— Первый раз вижу!
— Верю. По сути, он — посредник. А вот кто заказчик…
— Что ты там говорила про Флер? — поинтересовался Хантер. — Это же твоя сестра, верно? Младшая из Фейнов.