Договор
Шрифт:
– Да как-то все к морю ездили. А тут сотрудники предложили такую вылазку сделать.
«Сотрудники значит. Кстати, о них!»
– А тот мужчина, он тоже сотрудник?
Буря негодования поднялась во мне, когда вспомнились приставания мужчины. Зверь злился при одном лишь воспоминании о той картине.
– Да, – коротко ответила она.
Ей явно был он не приятен. Но, возможно, они любовники, которые почему-то поссорились.
– Только сотрудник, или… просто я видел, как он себя вел с вами.
– Я бы не хотела об этом говорить, –
Да, это мало походило на флирт. Она совершенно не пользовалась сейчас своими способностями и была более расслабленной, чем на вечеринке. Там, когда она была обеспокоена, зов от нее исходил очень ярко.
Но тут она неожиданно спросила:
– А вы давно тут работаете?
– С самого основания. Я практически сам построил это здание, – с гордостью ответил я. Ведь этот отель и вправду был моей гордостью. Постройка же коттеджей привлечет еще больше туристов. Поэтому я не забыл упомянуть и о них: – А сейчас еще строится коттеджный комплекс. Но, к сожалению, к этому сезону полностью его сдать не успели.
Она как-то задумчиво на меня посмотрела. Я подумал, что вот, наконец, она откроет свое истинное лицо и приготовился к обороне. Собрался внутренне, чтобы противостоять ее чарам. И… не почувствовал ничего. Она просто посмотрела на меня и отвернулась.
К этому моменту мы как раз подошли к двери ее номера.
– Спасибо, что проводили, – вежливо и не более, сказала она.
– Пожалуйста.
Сказав это, я развернулся и направился прочь.
«Вот сейчас!» – думал я.
Но даже в спину мне не полетело никаких чар обольщения. Она не применила ни грамма своих способностей. И вскоре услышал звук закрывающейся двери.
Я был полностью сбит с толку. Что за девушка-загадка приехала в мой отель?
Глава 8
Наконец переодевшись, подошла к окну. Снег тихо падал на землю в свете уличных фонарей. Ни малейшего дуновения ветра. Все тихо и на душе спокойно. Как же красиво! С нетерпением ждала утра, чтобы, наконец, снова оказаться на улице и порезвиться в снегу вдоволь.
Я решила взять от этого отпуска по максимуму. Только нужно чтобы ничто не омрачало мне настроения, поэтому необходимо поговорить со Стивенсоном.
С этими мыслями я залезла под теплое мягкое одеяло и заснула.
Утром меня разбудил лучик солнца, который пробивался сквозь занавеску.
В свете солнца вид за окном оказался еще более восхитительным и даже немного сказочным. Мне уже натерпелось наконец оказаться на улице.
Собирались на завтрак не долго.
Мы с Анжеликой пришли в столовую первыми. Потом подтянулись Мэри с Джеком. За ними и наши ребята. Видок у последних был отменный: хотя они и старательно привели себя в порядок, были бритыми и с уложенными волосами, но все же чувствовалось, что вечером они перебрали. Особенно понурым выглядел Стив. Он бросал косые взгляды на меня,
– А вы знали, что тут есть еще и бассейн? – спросил Гордон у Анжелики. Он явно хотел с ней сблизиться и искал любой повод заговорить.
– Ха, знали ли мы? – переспросила Мэри. – Я весь этот район перелопатила, пока этот отель нашла. Тут и бассейн, и сауна, и джакузи, и спортзал. Короче, есть все для полноценного отдыха, даже на случай, если погода не заладится.
Я тоже знала о бассейне. Мы с Мэри и Анжеликой заранее договорились взять с собой купальники, и были в полной боевой готовности.
Но основная цель – снег!
Мы наконец вышли на двор гостиницы. Кто-то сразу предложил отпариться в парк, где есть лыжехранилище, и взять лыжи напрокат.
Эта идея была тут же подхвачена большинством и сразу после завтрака мы отправились туда. Благо до него от нашего отеля было не больше пятнадцати минут пешим ходом.
Стивенсон был понурым. Мало говорил. Почти не шутили и не подсмеивался над шутками других.
Мы шли по аккуратным улочкам. Здания тут были не выше четырех этажей. И в большинстве своем – отели и гостиницы.
Я озиралась по сторонам, находясь в легкой эйфории. Как же красиво кругом! Голые деревья контрастировали с мохнатыми елками, на ветвях-лапах которых увесистыми шапками лежал снег.
– Красиво тут, – услышала голос Стива за спиной.
Я и не заметила, как чуть подотстала от других, а Стивенсон, видимо, решил этим воспользоваться.
Я продолжала идти, не обращая внимания на его слова.
– Я понимаю, ты сердишься из-за вчерашнего.
Я, сощурившись, посмотрела не него.
– Как раз хотел извиниться. Я чуточку выпил для храбрости. Ну, чтобы с тобой пообщаться.
– Подкатить. Называй вещи своими именами, – скривилась я. Повеселиться хотел, а не храбрости набраться. – И неужели я такая страшная, что прямо храбрость нужна?
Что за нелепое оправдание? Был навеселе, так и признавайся. И по дурости себя не контролировал. Хорошо еще не полез целоваться и лапать при всех.
– Я тоже кое-что хочу тебе сказать, – решила разобраться сразу. – Стив, ты мне не интересен как мужчина. Я приехала не романы крутить, а отдохнуть и насладиться снегом сполна. Так как, во-первых, никогда его прежде не видела, а во-вторых, не знаю, когда еще его увижу.
– Хорошо, все понял, – выставив руки перед собой, произнес он. Видимо, был уже готов получить отказ.
– Надеюсь.
С этими словами я посмешила догнать подруг, которые о чем-то щебетали. А щебетали они от того, что увидели тут магазины, в которых можно было прикупить сувениры, разные товары и одежду. И девушки вовсю обсуждали, что купить для родственников в подарок.
– Снежные шары – это старо как мир, – ворчала Анжелика.
– А я бы взяла, – отвечала Мэри.
– Я бы тоже, – улыбнулась я, присоединившись к разговору.