Доказательства вины
Шрифт:
— Кен ваш бойфренд? — осторожно поинтересовалась Мёрфи.
— Да. Я видела, как его увозили вчера на «скорой». Я знаю, он здесь… — Мгновение Рози смотрела на Мёрфи, потом лицо ее сделалось еще бледнее. — О нет. О нет, нет, нет!
Хорошо, что я успел посмотретьна нее прежде, чем она узнала про своего парня. Воображение услужливо нарисовало мне зрелище эмоциональных ран, брызжущих кровью по мере того, как ее кромсает невидимый меч, но по крайней мере мне не пришлось
— Мне очень жаль, — тихо произнесла Мёрфи. Голос ее звучал ровно, взгляд выражал сочувствие.
Именно это мгновение выбрала Молли, чтобы вернуться с чашкой кофе. Она бросила на Рози всего один взгляд, поставила чашку на стол и бросилась к ней. Рози разрыдалась. Молли села на край кушетки и обняла ее.
— Мы дадим знать, если что, — тихо произнесла Мёрфи. — Идем, Гарри.
Мыш тоже смотрел на Рози сочувственно, и мне пришлось пару раз дернуть его за поводок, прежде чем он тронулся с места. Мы вышли и направились к ближайшей лестнице. Мёрфи хотела посетить еще реанимацию, которая размешалась в соседнем корпусе.
— Я вчера не заметила у нее на руке отметин, — призналась Мёрфи. — Ты ее здорово прижал.
— Да.
— Зачем?
— Затем, что это может иметь какое-то значение. Не знаю пока какое, но может. И времени слушать, как она будет изворачиваться, у нас не было.
— Она тебе наврала, — заметила Мёрфи. — С героина так быстро не соскочить. Две недели… У нее еще не прошла ломка.
— Угу, — буркнул я.
Мы вышли на улицу и направились к соседнему корпусу. От яркого солнечного света голова разболелась еще сильнее, тротуар пошел кругом. Я остановился, чтобы глаза привыкли к свету.
— Ты в порядке? — спросила Мёрфи.
— Тяжело. В смысле, видетького-то в таком виде, — тихо ответил я. — А ведь из всех троих она, возможно, травмирована в наименьшей степени.
Мёрфи нахмурилась.
— Что ты увидел?
Я попробовал объяснить ей, на что была похожа Рози. Вышло сюрно и путано — я и сам не очень понял, что за описание у меня получилось. Не уверен, что Мёрфи осталась довольна ответом.
— Выглядишь ты ужасно, — сообщила она, когда я закончил.
— Пройдет. Только вот эта головная боль… — Я тряхнул головой и постарался дышать ровнее, накапливая силы для борьбы с болью. — Ага. Я в норме.
— Тебе удалось узнать то, на что мы надеялись? — спросила Мёрфи.
— Пока нет, — признался я. — Мне надо посмотреть и на остальных. Может, характер полученных ими повреждений наведет меня на какую-нибудь мысль.
— Но они в реанимации.
— Угу. Придется изыскать способ попасть к ним, не приближаясь при этом к кому-нибудь, подключенному к системам жизнеобеспечения.
Мёрфи глубоко вздохнула.
— Уверен, что справишься?
— Нет, — честно сказал я. — Но тебе от меня будет немного толку, если я не посмотрю на них. И я не могу сделать этого по-другому. Если мне удастся остаться спокойным и расслабленным минуту-другую, все обойдется.
— Но наверняка ты этого не знаешь?
— А что я знаю наверняка?
Она нахмурилась и кивнула.
— Давай-ка я пойду первой, — сказала Мёрфи. — Подожди здесь.
Я вернулся в больницу, взял стул, отволок в коридор и посидел там с Мышом и Роулинзом в уютном молчании. Откинув голову, я прислонился затылком к стене и закрыл глаза.
Голова наконец стала проходить, когда вернулась Мёрфи.
— Порядок, — вполголоса сообщила она. — Спустимся на этаж и поднимемся по служебной лестнице. Нас проводит сестра. Тебе не придется проходить мимо других палат.
— О'кей, — сказал я, вставая. — Пошли покончим с этим.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Я не стал терять время. Я включил зрение,еще поднимаясь по лестнице. Медсестра открыла дверь с лестничной площадки, и я сразу же нырнул в первую палату слева — там, где лежала в коме девушка, мисс Бектон. Я закрыл за собой дверь и поднял взгляд.
Девушке не было еще двадцати лет. Ее отличали болезненная худоба и огненно-рыжие волосы, наверняка крашеные. Она лежала на животе, повернув голову набок и глядя перед собой мутным взглядом. На спине белели бинты.
Сфокусировав на ней взгляд, я увидел и другое. Девушке безжалостно искалечили психику, и даже те немногие клочки кожи, которые оставались открытыми, сплошь покрывали фантомные раны, из которых сочились кровь и сукровица. Рот ее открылся в беззвучном крике, а под отсутствующим взглядом я разглядел выпученные от ужаса глаза. Та часть мисс Бектон, что еще оставалась в телесной оболочке, визжала.
Мой желудок судорожно сжался, и я едва успел добежать до мусорного ведерка в углу, куда меня и вырвало.
Мёрфи склонилась рядом со мной, положив руку мне на спину.
— Гарри? Ты в порядке?
Злость, сострадание и жалость боролись за первое место в моих мыслях. Сражаясь с дурнотой, я все-таки заметил, как стоявший в противоположном углу приемник-таймер включился и тут же сдох, окутавшись облачком дыма. Люминесцентные трубки на потолке замигали, реагируя на окутавшую меня под воздействием эмоций бурю магических энергий.
— Нет, — прохрипел я, борясь с новым приступом тошноты. — Я не в порядке.