Доктор Но
Шрифт:
Впрочем, она не была совершенно голой. На талии застегнутый широкий кожаный пояс, на правом бедре висит чехол с огромным охотничьим ножом. Пояс только подчеркивал наготу и делал ее еще более восхитительной.
Девушка стояла меньше чем в трех метрах от Бонда и внимательно разглядывала какой-то предмет, лежащий у нее на ладони. У нее была очень красивая спина. Гладкая кожа цвета кофе с молоком блестела, как шелк. Необычайно мускулистая для женщины, спина завершалась очаровательной попкой, крепкой и круглой, как у мальчика. Ноги длинные и стройные. На приподнятой пятке
Вся эта сцена, с пустынным пляжем, лазурным морем и юной обнаженной девушкой с длинными мокрыми волосами что-то напомнила Бонду... Венера Ботичелли, вид со спины. Именно она!
Как сюда попала эта девушка? Что она здесь делает? Взгляд Бонда скользнул по пляжу. Песок оказался не черным, как ему показалось вначале, а коричневато-шоколадным. Справа виднелась река. Пляж был совершенно пуст. На песке ничего, кроме кучки розовых ракушек, поблескивающих на солнце. Метрах в десяти слева возвышался скалистый утес, и рядом, на земле, лежала длинная узкая лодка, укрытая в тени камней.
Лодка, вероятно, очень легкая, иначе девушка не смогла бы сама ее вытащить. А может, она не одна?
Однако других следов на песке не было. Возможно, она здесь живет? Или тоже приплыла с Ямайки этой ночью? Маловероятно. Как могла девушка проделать путь в пятьдесят миль по ночному океану, если даже двое таких крепких мужчин, как Бонд и Куоррел, выбились из сил?
В любом случае, чем она может здесь заниматься? Словно чтобы ответить на этот безмолвный вопрос, девушка быстро взмахнула рукой, и на песок у ее ног упали несколько ракушек. Они были ярко-розовые. Такие же, подумал Бонд, какие он уже видел на берегу.
Потом она приблизила ладонь к лицу и стала тихонько насвистывать. В ее голосе слышны были победные нотки. Она насвистывала «Марион» — тягучий мотив, который Бонд, однако, очень любил. Он принялся едва слышно подпевать:
Весь день и всю ночь, Марион,
На горячем песке у воды я тебя поджидал...
Девушка внезапно замерла, испуганно прислушиваясь. Бонд улыбнулся и продолжил припев:
В глубине твоих глаз я могу утонуть,
Запутавшись в сеть твоих длинных волос...
Руки девушки опустились. Она слушала, слегка опустив голову и спрятав лицо во влажных волнах волос.
Наконец она решилась снова тихонько засвистеть, потом нерешительно замолкла. Бонд ответил.
Тогда девушка резко обернулась. Она даже не пыталась скрыть свою наготу. Только закрыла лицо руками.
— Кто здесь? — прошептала она испуганно.
Бонд неторопливо поднялся и вышел из-за кустов. Он развел руки, чтобы показать, что в них ничего нет, и улыбнулся.
— Только я, — сказал он. — Не пугайтесь.
Девушка быстро выхватила нож. Бонд с интересом за ней наблюдал. Он понял, почему она только что машинально прикрыла лицо. Оно было очень красивым, с темно-синими глазами и пушистыми, золотистыми от солнца ресницами. Полные, нежные губы. Серьезное, волевое лицо человека, привыкшего самому за себя постоять. Однако
Ее глаза поймали взгляд Бонда и смело его выдержали.
— Кто вы? Что вам здесь надо? — спросила она.
У нее был мягкий, мелодичный акцент жительницы Ямайки. Но голос твердый, привыкший командовать.
— Я англичанин, — сказал Бонд, — и интересуюсь птицами.
— Правда? — спросила она недоверчиво.
Ее рука не отпускала рукоятки ножа.
— И долго вы за мной следите? Как вы сюда попали?
— Это, моя дорогая, долгая история. Сейчас гораздо важнее узнать, кто вы такая.
— Весьма интересная личность. Я приплыла с Ямайки. Собираю ракушки. А вы добирались на лодке?
— Ну конечно.
— И где же она?
— Мы с другом спрятали ее у прибрежных деревьев.
— Но здесь не видно никаких следов.
— Потому что мы их уничтожили. Мы — осторожные люди. В отличие от вас. Кстати, вы приплыли под парусом?
— Что за вопрос! Конечно, как обычно.
— Тогда о вашем присутствии уже известно. На острове есть радар.
— Им ни разу не удалось меня поймать! — сказала она с вызовом.
Тут она, составив, по-видимому, о Бонде определенное мнение, спрятала нож. Маску со лба она тоже сняла. Голос ее смягчился:
— Как вас зовут?
— Бонд. Джеймс Бонд... А вас?
Вопрос, казалось, застал ее врасплох. Она на секунду задумалась, потом проговорила:
— Ридер.
— Ридер? Но это, вероятно, фамилия? А имя?
— Ханничайлд.
Бонд улыбнулся.
— Что вы нашли в этом смешного? — обиженно спросила она.
— Да нет, ничего... Чудесное имя. Ханничайлд Ридер.
— Все зовут меня просто Ханни.
— Очень рад с вами познакомиться, Ханни.
Это избитая фраза, казалось, напомнила девушке о ее наготе. Она покраснела и неуверенно сказала:
— Мне надо одеться.
И посмотрела на лежащие у ее ног ракушки. Было ясно, что ей очень хочется их унести. Ее глаза выдавали это желание лучше всяких слов.
— Не смейте их трогать, пока я не вернусь! — приказала она строго.
Глаза Бонда заискрились от смеха. Его от души развеселил этот детский вызов, но он вежливо ответил:
— Не беспокойтесь, я их посторожу.
Она снова на него посмотрела, словно сомневаясь в его искренности. Потом махнув рукой, скрылась за скалами.
Бонд сделал несколько шагов и подобрал одну ракушку. Она была еще живой, створки плотно сжаты. Похожа на лиловый камешек. Ракушка показалась Бонду совершенно обыкновенной, и он бросил ее рядом с остальными. Интересно, девушка действительно приехала за ними? Похоже, что да. Но какой невероятный риск — долгое ночное путешествие в полном одиночестве, да еще не менее трудный путь обратно! Да к тому же ей, кажется, известно, что Крэб Ки — опасное место. Разве она не сказала: «Им ни разу не удалось меня поймать?»