Чтение онлайн

на главную

Жанры

Доктрина зависимого возникновения в тибето-монгольской схоластике

Донец Андрей Михайлович

Шрифт:

Так, например, при неполноте причин и условий огонь не горит, а в результате соединения причин и условий – горит. Аналогично, вследствие отсутствия неполноты причин и условий у дхармы, не имеющей Я, не имеющей Моего, не имеющей воспринимающего, сходной с пространством, характеризующейся признаком иллюзии, [имеется] воплощение [в неком] месте рождения, в той-то и той-то утробе матери, [и] семя-сознание полностью реализует росток – психическое и физическое.

Так следует рассматривать внутреннее зависимо возникающее, связанное [142А] с условием. При этом внутреннее зависимо возникающее следует рассматривать в пяти видах. Каких же пяти? Как не являющееся постоянным, не являющееся прерываемым, не являющееся перемещающимся, от малой причины возникает большой плод, и как поток, сходный с тем.

Каким же образом не является постоянным? Поскольку скандхи [в] последний [момент] смерти – одно, а относящееся к [новому] рождению – другое, и то, что является скандхами [в] последний [момент] смерти, не является относящимся к [новому] рождению, но при прекращении [существования] скандх [в] последний [момент] смерти возникают

скандхи, относящиеся к [новому] рождению, постольку не является постоянным.

Каким же образом не является прерываемым? Относящиеся к [новому] рождению скандхи не возникают ни от прекратившихся [в] последний [момент] смерти прежних скандх, ни от непрекратившихся, но относящиеся к новому рождению скандхи будут возникать именно тогда, когда скандхи прекратились [в] последний [момент] смерти – подобно высокому [и] низкому [положению двух концов] коромысла весов. Поэтому не является прерываемым.

Каким же образом не является перемещающимся? Поскольку перерождение реализуется из несходного рода существ в рождение однородное [183] , постольку не является перемещающимся. Как же от малой причины возникает большой плод? В результате совершения небольшого деяния вкушают полное созревание большого плода. Поэтому от малой причины полностью реализуется большой плод. Каково совершенное деяние, [плод которого] будет вкушен, таково и вкушение [плода его] полного созревания, [который] будет вкушен. Поэтому будет потоком, сходным с тем.

183

Тиб. skal mnyam.

Достопочтенный Шарипутра, кто посредством истинной праджни постоянно видит [142 Б] это истинно объясненное Бхагаваном зависимо возникающее истинно так, как оно есть – как не имеющее живого, лишенное живого, именно таким, [как есть], безошибочно, [как] неродившееся, невозникшее, несотворенное, необусловленное – асанскрита, беспрепятственное, невоспринимаемое, успокоенное, безопасное, неотъемлемое, неистощимое, не являющееся полностью успокоенным, истинно видит как несуществующее, фальшивое, ложное, не имеющее сущности, болезнь, плод, боль, грех, непостоянное, страдание, пустое, не имеющее Я, тот не думает о пределе предшествующего: «Был я в прошлые времена или же я не был в прошлые времена? Кем я был в прошлые времена? Каким я был в прошлые времена?» Не думает о пределе последующего: «Буду в будущие времена или же не буду в будущие времена? Кем буду в будущие времена? Каким буду в будущие времена?» Не думает и о теперешнем? «Кто это? Каков он? Кто существует? Кем будет? Откуда пришли те существа? Куда уйдут отсюда по смерти?»

Есть в мире [те], которые [придерживаются] различных взглядов шраманов и брахманов [184] , а именно: обладающие признанием Я, или обладающие признанием обладателя разума, или обладающие признанием живого, или обладающие признанием индивида, или же обладающие признанием [неких видов] счастья и примет хорошего [143 А]. Тогда он расстанется с особым обманом, отвергнет тот обман, полностью поймет и искоренит как характеризующееся такой же невидимостью, как верхушка пальмы. Потом станет обладателем дхармы нерождаемости, непрекращаемости.

184

Брахманы – жрецы. Шраманы – отрекшиеся от мира.

Достопочтенный Шарипутра, если кто-нибудь обладает подобным терпением – принятием дхармы [185] , а также истинно понимает то зависимое возникновение, то Татхагата, Архат, истинно совершенный Будда, обладающий знанием и способностью осуществления, Сугата, мудрец мира, наивысший руководитель воспитываемых существ, учитель богов и людей, Будда Бхагаван даст ему предсказание о [достижении] наивысшего, истинно совершенного Просветления: «Станешь истинно совершенным Буддой».

185

Реализуют принятие (т. е. понимание) дхармы нерождаемости на Восьмой ступени Бодхисаттвы.

Так сказал Бодхисаттва Махасаттва Майтрея. И почтенный Шарипутра и мир [186] богов, людей и асуров с гандхарвами [и т. д.] возрадовались и воздали хвалу объясненному Бодхисаттвой Махасаттвой Майтреей».

Святая Сутра Махаяны «Ростки белого риса» закончена.

Нагарджуна. СУЩНОСТЬ ЗАВИСИМОГО ВОЗНИКНОВЕНИЯ (pratītyasamutpāda hŗdaya kārikā)

Поклоняюсь Манджушри-кумарабхуте!

186

«Мир» ('jig rten) означает мирских существ.

[1] Те двенадцать отдельных членов, которые Муни назвал зависимым возникновением, Полностью подразделяются на три [группы] – Клеши, деяния и страдания. [2] Первый, восьмой и девятый – клеша, Второй и десятый являются деянием, Семь оставшихся же являются страданием. [Так] двенадцать дхарм – подразделяются на три [группы]. [3] От трех возникают два. От двух возникают семь. От семи же Возникают три. То колесо существований – Вращается снова и снова. [4] Все сущее – причины и плоды. Здесь нет никакого обладателя разума. Только от дхарм совершенно пустых Возникают дхармы пустые, Дхармы, не имеющие Я и Моего. [5] Произнесение вслух, светильник, зеркало, печать, Линза, семя, кислое и звук. Мудрый также должен признать, что хотя скандхи И перерождаются, но не перемещаются. [6] Совершенно не сведущий В очень тонких вещах Не видит идеи возникновения по причине Того, чье прерывание полностью признается. [7] Здесь нет ничего [из] того, что разъясняется, Нет ничего [из] того, что следует познать. Надо истинно рассмотреть действительность. Если видят действительное – полностью освобождаются!

Написанная святым учителем Нагарджуной «Сущность зависимого возникновения» закончена.

Нагарджуна. РАЗЪЯСНЕНИЕ «СУЩНОСТИ ЗАВИСИМОГО ВОЗНИКНОВЕНИЯ»

(На санскрите этот текст называется pratītyasamutpāda hŗdaya vyakhyana)

[147А] Поклоняюсь Манджушри-кумарабхуте!

Итак, шраман [187] , желающий слушать, ученик, обладающий способностью слушать, воспринимать, изучать, познавать и устранять, приходит к Учителю и спрашивает о проповеданном Татхагатой так: «Хочу услышать, на какие [группы] подразделяются у этого Бхагавана

187

Тиб. dge sbyong. Это – отрешившийся от мира. Обычно так называют буддийских монахов.

Те двенадцать отдельных членов, которые Муни назвал зависимым возникновением?»

Узнав, что он спрашивает об истинной сущности [188] тех дхарм, Учитель разъясняет так:

«СЫН,

Полностью подразделяются на три [группы] - Клеши, деяния и страдания».

[Затем] поясняет отдельные слова:

«При этом десять и два – двенадцать [189] . Поскольку члены являются отдельными [190] видами, то «отдельные члены». Указывают, что являются членами [191] , подобно членам – составным частям колесницы. Поскольку одолел тело, речь и ум, то «Муни» [192] . «Названное тем Муни» – относится к числу именуемого «указанным и объясненным». Это не возникает от материи-пракрити, вечного, духа-пуруши, зависящего от другого, Ишвары, времени, сущности, Камараджи, назначенного небом [193] , бросового [194] и других [подобных] причин. Это возникает в зависимости от опоры [195] . Эти двенадцать членов полностью подразделяются на три [группы] – клеши, деяния и страдания – по типу «пикадомика», [в котором три пики] опираются друг на друга [196] . «Полностью» – значит, «без остатка».

188

Тиб. de kho nа nyid, санскр. таттва. «Именно то», что есть.

189

Числительное двенадцать записывается «десять два».

190

Тиб. bye brag – «отдельный, особый, вид, часть».

191

Тиб. yan lag – «член (типа члена тела), часть».

192

Тиб. thub pa – «одолевать, мочь». Одолел клеши, обычно властвующие над деяниями тела, речи и ума. Поэтому – святой, мудрец.

193

ероятно, царя Чакравартина.

194

Тиб. gyi nа.

195

Тиб. rten ring 'brel bar 'byung ba, санскр. пратитьясамутпада.

196

Три пики ставятся так, что их верхние концы опираются друг на друга. Сверху набрасывают материю и получается «пика-домик».

Поделиться:
Популярные книги

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Совок 11

Агарев Вадим
11. Совок
Фантастика:
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Совок 11

Дайте поспать! Том III

Матисов Павел
3. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том III

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Хочу тебя навсегда

Джокер Ольга
2. Люби меня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Хочу тебя навсегда

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)