Долг Лорда
Шрифт:
А это значит — настало время проведения экспериментов вплоть до того момента, как в Великий Дом прибудут люди.
Гостями же вполне могут заняться мои подданные, верно?
***
О том, что миссия Бригантии приближается к Великому Дому я узнал задолго до того, как они приблизились к городу хотя бы на сутки конного пути. И я не был бы собой, если вместе с этим известием не бросил всё и не решил лично взглянуть на состав весьма неоднородной группы.
Всё, что мне сейчас было известно, происходило из донесений ведущих гостей разведчиков, а так же из отчёта досмотровой группы на
Таким образом я мог сказать, что миссия состояла из семи гражданских лиц зажиточной наружности, двадцати одного крестоносца с силой, варьирующейся от продвинутого до экспертного ранга, их командира — мечника-короля, пары священников — представителей церкви, пользующихся «особой» магией, и смуглокожего мужчины, нигде не расстающегося с крайне массивным копьём.
Если сравнивать с миссией Зараши, то можно однозначно указать на чрезмерную боевую мощь… но не стоит забывать о том, что именно люди крайне аккуратно вели дела с моим царством, не рискуя лишний раз соваться на недружелюбные территории нейтральных, — а для них — диких, — земель. Я бы сказал даже, что всего три десятка способных сражаться товарищей с копейщиком-императором во главе — это было бы слишком мало для путешествия по этим землям до того, как мы провели серию массированных зачисток.
С другой стороны — эту мини-армию можно было и оставить в городище по дороге, а не идти с ней в столицу. В каком-то смысле эта мелочь и стала той последней каплей, сподвигнувшей меня лично убедиться в том, что группу эту ведёт Кэл, а не замаскировавшийся под него непонятно кто.
Ведь описание внешности «на словах» это такое дело, что подвести под него можно как бы не половину всех примерно похожих людей. А делать зарисовки на месте или вообще по памяти, с одного взгляда, как это любят показывать в книгах, дано не каждому.
Очень-очень не каждому.
Я летел чуть ниже уровня облаков, пристально вглядываясь в тянущуюся далеко внизу дорогу. Построенная по всем правилам дорога белым полотном разделяла на две половины широкую просеку в лесу, призванную обеспечить путешественникам сколь-нибудь серьёзный обзор в радиусе сотни-другой метров. Только так можно было гарантировать, что какого-нибудь паренька в охранении не сожрёт подобравшийся зверь: много ли им нужно времени, чтобы стремительной молнией пролететь над дорогой, захватив добычу ещё в воздухе?
И, что естественно, в таких условиях проморгать целый караван было невозможно.
Всего семь повозок, да по пятёрке всадников в начале и конце изрядно растянувшейся группы. Я их заметил намного раньше, так что к моменту, когда от авангарда отделился один из крестоносцев, направившись к центральной повозке, кое-какое представление о гостях уже сложилось. Во-первых, я подтвердил информацию касательно сил крестоносцев — до короля дотягивал лишь один мечник, предпочитающий повозке верного скакуна. Все остальные выдающейся мощью похвастаться не могли, и, насколько я могу судить по лицам, были довольно молодыми.
Особняком стояли те, кто находился в центральной повозке: мощный сгусток праны, претендующий на очень сильного мастера меча в ранге императора, и пара магов — слабых королей, видимо, тех самых священников. В свою компанию непосредственно послов они не приняли, распределив их по следующим впереди повозкам. В тылу же ехали совершенно меня не интересующие припасы — я лишь убедился, что магией там и не пахнет, после чего
И, к счастью, Кэл оказался Кэлом — по крайней мере, внешне. Сопровождавших его священников трудно было назвать стариками, но и на молодых магов они не тянули: за хорошо сложенными телами скрывалось, по меньшей мере, по шесть десятков прожитых лет. Те объёмы маны, которые я ощутил не могли представлять угрозы, так что вниз я спускался без особых опасений: как подсказывал опыт, для запечатывания, не говоря уже об иных методах, необходимо довольно много маны, скрыть которую от моего нынешнего восприятия попросту невозможно.
По крайней мере, не на неподготовленной дороге.
— Золан! — Прибавивший в росте пару сантиметров, а в плечах — все пять, Кэл вышел вперёд, под неодобрительными взглядами своих спутников оставив копьё торчать в земле позади. — А ты стал гораздо сильнее, как я посмотрю!
— Ты можешь похвастаться тем же. — Я крепко пожал протянутую руку. — Как оно там — на родине?
— Я уже давненько там не бывал. Примерно с того самого момента, как меня призвала церковь. — Хмыкнул разглядевший подоплёку моего вопроса копейщик, жестом попросив священников не выказывать такого беспокойства, помноженного на шок — герой на ты общается с главой соседнего государства, даже не думая о демонстрации уважения. — Мы прибыли с миром, Зол. Но не без воза дерьма за спиной, к сожалению.
Фразу про мир Кэл выдал на плохоньком английском, но мне хватило и этого — Кэл действительно Кэл, а не один из народа Кона, прибывший по мою голову.
— А вот про дерьмо я бы послушал в подробностях. Но сначала — рассказывай, как сам, и почему прислали именно тебя.
— Не прислали — вызвался, едва услышал о том, что твоё маленькое царство рассматривают как неплохого торгового партнёра…
На этом моменте один из священников едва сдержался, чтобы не зашипеть. Едва ли кто-то из дипломатов отважился бы сказать чужому правителю, что его страна — это просто неплохой торговый партнёр. И мне пришлось взять слово, чтобы спасти друга от печальной судьбы:
— Господа, не стоит. Мы с Кэлом — давние друзья, и мы привычны к такому формату общения. — Где-то позади уже выбрались наружу дипломаты, но подходить пока не спешили. В то же время священники, обменявшись многозначительными взглядами, сменили гнев на милость. Видимо, нужно ковать железо, пока горячо. — И, если меня не подводит память, прежде мы не были друг другу представлены. Кэл, будь так добр…
— Золан, маг-император, Лорд Великого Дома и правитель диких земель. А так же человек, которому я верю как себе самому. — Кэл тоже решил поддать аргументов в эту топку, чтобы окончательно уверить старичков в том, что такое общение между нами — это норма. Выдержав небольшую паузу, мой друг поспешил представить своих спутников. — Старшие представители Великой Церкви, короли магии и главы этой дипломатической миссии — Аон и Лавас.
Главы? Что ж, вероятно, так оно и должно быть. Всё-таки Кэл воин, а не дипломат.
— Мы рады лично познакомиться с вами, Лорд Золан.
— Взаимно, господа. — Мы обошлись без рукопожатий, обменявшись лишь уважительными кивками и поклонами. Я, соответственно, кивнул, а вот они — довольно глубоко поклонились. Надеюсь, их не хватит кондратий после того, как станет известно о формате проведения всех будущих встреч. — Надеюсь, причина вашего прибытия будет не менее радостной.
— Переговоры к взаимной выгоде всегда радостны для правителей, лорд. Нас беспокоит лишь один момент касательно Зараши…