Долгая игра
Шрифт:
— Джон Томас Уилкокс был блестящим молодым человеком, которому только предстояло прожить всю свою жизнь, — продолжил директор. – Стоило ему перевестись сюда в девятом классе, он тут же наложил свой отпечаток на эту школу и на каждого из нас. Он был примерным учеником, естественным лидером и чудесным другом.
Я чувствовала, как меняются всеобщие воспоминания. Люди запоминают всё хорошее и забывают о другом. Таким Джона Томаса запомнит большинство наших одноклассников: парень, который всем нравился, с хорошим чувством юмора.
На противоположной стороне комнаты Эмилия сидела рядом с Майей и Ди. Пока директор говорил, она смотрела прямо перед собой, не моргая и крепко сжимая руки.
— В ближайшие дни, — продолжил директор Рэлей, — в Хардвике произойдут некоторые перемены. Мы удвоим охрану школы и пересмотрим все протоколы, чтобы убедиться в безопасности учеников. До получения следующих указаний, мы просим учеников оставаться в главном здании школы. Если вы знаете что-то, что может помочь полиции, советую вам поговорить с родителями и, как можно быстрее, рассказать об этом.
Я догнала Эмилию, когда она зашла в женский туалет. Она сжимала край раковины, склонив голову. Костяшки её пальцев побелели.
— Вытерпеть это, должно было быть сложно, — сказала ей я. Я облокотилась на дверь туалета, чтобы никто не смог зайти и увидеть Эмилию в таком состоянии.
— Вытерпеть что? – парировала Эмилия. – Причисление Джона Томаса Уилкокса к числу святых, или взгляды людей, с которыми я училась всю свою жизнь, и которые считают, что это сделал мой брат?
Я решила, что это был риторический вопрос.
Эмилия обернулась ко мне.
— Если я скажу тебе уйти, есть хоть небольшой шанс, что ты послушаешься?
Я опустила руки.
— Маловероятно.
Эмилия заставила себя расправить плечи. Она остановилась прямо передо мной.
— Я пыталась понять, кто взял мой телефон, — сказала она, избавляясь от любого намека на уязвимость. – Я оставила его во дворе в понедельник утром, — Эмилия явно не хотела говорить о своих чувствах. – Кто-то отдал его администрации днём, но никто из персонала не помнит, кто именно.
Я не могла заставить Эмилию впустить меня, так что я сосредоточилась на фактах.
— Джон Томас сказал мне, что он получил доступ к документам о студентах Хардвика, — сказала я. – Документах с конфиденциальной медицинской информацией.
— И этого парня все оплакивают, — глухо произнесла Эмилия. — Примерный ученик, естественный лидер и чудесный друг.
Взгляд Эмилии, повторяющей слова директора, напомнил мне о том, что Джон Томас не просто любил власть. Он любил заставлять других людей ощущать себя бессильными.
— Нам нужно узнать, кто в этой школе мог желать смерти Джону Томасу, — негромко произнесла я.
— Ты имеешь в виду, кроме меня?
— Эмилия…
— Я не ребенок, Тэсс, — Эмилия сжала кулаки, впиваясь в ладони ногтями. –
— Ты была не единственной, кого он фотографировал, — всё, что я могла сказать, не раскрывая чужих секретов – или не заставляя её говорить о том, к чему она была не готова.
Четыре или пять секунд Эмилия молчала.
— Если мы собираемся искать людей, которые знали, кем на самом деле был Джон Томас Уилкокс, — негромко произнесла она, — можно начать с твоего маленького социального эксперемента.
Я с Эмилией.
Ещё какой-то миг Эмилия смотрела на меня, а потом она снова отвернулась к раковине.
— Это дело привлечет национальное внимание. Мои родители наняли адвоката, но адвоката, которого мы можем себе позволить, будет недостаточно, — она сжала губы. – Он был сыном конгрессмена, Тэсс. А Ашер – никто.
Я знала, что она говорит не только об Ашере.
— Я найду Ашеру адвоката, — пообещала я. – Я сделаю всё, что нужно.
Эмилия методично сполоснула руки, а затем подняла взгляд к зеркалу. Сначала я решила, что она проверяет свой макияж, но потом я осознала, что она изучает собственное выражение лица – и удаляет любые намёки на слабость.
— Ты не обязана быть в порядке, — сказала ей я. – То, что ты чувствуешь – это нормально.
Эмилия протолкнулась мимо меня. Она потянулась к двери, а затем остановилась.
— И что я, по-твоему, чувствую? – негромко, но резко произнесла она. – Я должна грустить? Или быть шокирована? А может, я должна падать в пропасть? Но это не так. Мне не грустно, я не шокирована, и я не падаю, — она посмотрела на меня. – Беспокойся о моём брате и о том, чтобы найти того, кто желал смерти Джону Томасу, — приказала она. – Потому что я в порядке.
После второго урока я позвонила Айви. Никто не ответил.
После третьего урока я позвонила Айви. Никто не ответил.
За ланчем я позвонила Уильяму Кейсу. Он взял трубку. Я спросила его, сможет ли кто-нибудь из фирмы Тайсона Брюэра защищать Ашера. На другом конце провода повисла пауза, пока мой дед осмысливал тот факт, что я прошу об услуге.
— Только скажи, Тэсс, — произнес Кейс. – Просто попроси, и твоего друга будет защищать целая команда лучших в стране адвокатов. Бесплатно.
Возможно, бесплатно для Ашера, — подумала я. Мне эта услуга явно дорого обойдется.
— Сделайте это.
ГЛАВА 35
Как оказалось, узнать, кто из школьников мог желать Джону Томасу смерти, было куда сложнее, чем организовать договор с лучшими адвокатами в стране. Когда речь заходила о том, чтобы плохо отзываться о покойниках, даже моя репутация фиксера не помогала развязать языки.