Долгая ночь в лесу
Шрифт:
Старший лейтенант Томас Блант проснулся от сильного стука в дверь. Неожиданный шум заставил его открыть глаза, и он испуганно стал озираться по сторонам. Последнее что он помнил, перед самым пробуждением это какой-то крайне неприятный сон, скорее всего даже страшный. Подробностей он не помнил совершенно, но взмок от пота, и одежда липла к его телу. Томас не совсем понимал, что происходит и попытался протереть глаза. Стук в дверь продолжался.
– Томас ты слышишь? В дверь стучат? – послышался женский голос из-за стены, и Томас сразу узнал в этом голосе свою жену Грейс. Ей голос немного привёл его
– Пап, там тетя Сандра, – послышался рядом детский голос, и мужчина повернул голову к двери.
– Не знаешь, какого чёрта ей надо? – потирая шею, проговорил Томас и сам не узнал собственный голос.
– Я не знаю, – пожал плечами мальчуган и выглянул в окно. Там действительно стояла женщина, и на её лице было сильное волнение. Она увидела мальчика и помахала ему рукой, что-то объясняя при этом.
– Лукас, беги к матери, – сказал вялым голосом мужчина и немного нагнулся, чтобы было удобнее шарить рукой под диваном. – Скажи пусть встаёт и приготовит мне что-нибудь! – крикнул вслед убегающему сыну Томас. Рукой он поводил ещё немного под диваном, а потом всё же нащупал то, что искал. С довольным видом он поднял пивную бутылку, но уже в следующую секунд понял, что она пуста. Он выругался и всё же нашёл в себе силы, чтобы подняться с дивана. Боль с новой силой ударила в голову и Томас заныл. На нём были те же брюки и та же форменная куртка, в которой он был в баре. Одежда помялась, но его сейчас это меньше всего беспокоило. Мужчина сделал несколько шагов и подошёл к входной двери. Повернув защёлку, он открыл дверь и увидел на пороге Сандру Гослинг.
– Мистер Блант? – удивлённо спросила женщина, как будто не узнала стоящего перед ней старшего лейтенанта. Мужчина молчал и она продолжила. – Прости, что отвлекаю Томас, но я беспокоюсь за своего сына.
– Проходи Сандра, присаживайся, а то мои ноги отказываются меня держать, – слабым голосом проговорил Томас и сделал жест приглашающий войти в дом. Женщина не обращала внимания на помятый вид хозяина и воспользовалась приглашением. Семьи Гослингов и Бланта жили в соседних домах и часто общались и заходили, друг к другу в гости. Томас проводил женщину в гостиную, и предложил сесть на диван, на котором сам и проспал всю ночь. Потом он заметил, что до сих пор держит пустую бутылку и поставил её на пол рядом с диваном.
– А, Сандра, доброе утро, – послышался голос и Томас с гостьей повернулись на него. Из соседней комнаты вышла Грейс. Она запахнула на себе халат и подвязала поясом. Она бросила на мужа осуждающий взгляд. – Когда ты вернулся домой?
– В два, или в три, – пожал плечами мужчина. – Приготовь нам кофе, и поесть чего-нибудь! – он повернулся к гостье. – Позавтракаешь с нами?
– Только кофе. Я беспокоюсь за сына, раньше он всегда сообщал, если куда-то уходил ночевать к друзьям, – Томас пропустил эти слова практически мимо ушей, впрочем, как и Грейс.
– А я хочу поесть, – сказал мужчина, и супруга не стала спорить.
– Придётся немного подождать, а кофе сейчас принесу, – сказала Грейс и пошла на кухню. Ей навстречу выбежал Лукас, и она перехватила его, чтобы утащить с собой. – Пойдём, поможешь!
– Что мне делать, Томас? – спросила с ноткой отчаяния Сандра. Томас взглянул на неё, лицо у неё было мрачное. Он сел рядом на диван и снова почувствовал боль в голове. Он потёр рукой висок и повернулся к гостье.
– Так что случилось, говоришь? Алексис не ночевал дома?
– Да, вчера он готовился к открытию магазина, я с Якобом тоже приходила помогать. Мы оформляли витрину, – объясняла Сандра. – Но вечером мы с мужем рано ушли домой. Легли спать, не дожидаясь Алексиса, он всё-таки уже не ребёнок. Утром я встала, а его нет дома.
– Может он уже в магазине? – Томас взглянул на часы на стене. Был уже десятый час. Он тяжело вздохнул, понимая, что уже и сам должен быть на рабочем месте. – Открытие магазина – серьёзное дело, наверняка он уже там.
– Якоб ходил туда, но магазин закрыт, ключей у нас нет, чтобы зайти осмотреться.
– Действительно странно, – задумался Томас. – Алексис слишком ответственно относился к открытию магазина, чтобы пропустить его. Это не похоже на Алексиса.
– Вот и я говорю, что он куда-то пропал. Поэтому и переживаю, иначе не пришла бы к тебе, – Сандра ещё больше разволновалась. В комнату вошла Грейс с подносом в руках, а рядом с ней шёл сын с тарелкой. На ней лежали неказистые тосты. В воздухе сразу повис запах свежего кофе. Грейс поставила поднос на столик и пододвинула его к дивану.
– Лукас, давай сюда, – обратилась она к сыну и забрала у него тарелку. – Сейчас сделаю кашу, пейте пока кофе, – Грейс подала чашку с кофе Сандре, а сама снова ушла на кухню. Лукас тоже хотел сесть на диван рядом с отцом, но тот оттолкнул сына и погрозил ему пальцем.
– Иди пока, лучше помоги матери. Не мешайся! – сказал Томас, и Лукас ушёл, слегка расстроившись. Отец же повернулся к гостье. – Прости, у меня пока голова плохо соображает, – Томас потёр руками глаза, но снова почувствовал головную боль. Сандра с пониманием смотрела на мужчину, ведь они давно уже были знакомы и ей не в первой было заставать Томаса в таком состоянии.
– Главное, чтобы с ним не случилось чего! Что если это проделки Джонсона? Алексис ведь, по сути, его единственный конкурент. Точнее станет им, как только магазин начнёт работать.
– Оливер? – задумался Томас, над предположением Сандры. – Да что ты! Спит твой Алексис сейчас где-нибудь, может даже в магазине. Надо только постучать посильнее, он проснётся. Мне так кажется, – Томас пожал плечами.
– Думаешь? Там ведь замок навесной, изнутри его не закрыть, – с сомнением проговорила Сандра и взяла чашку с кофе. Томас последовал её примеру, и они стали пить, закусывая горячими тостами. Мужчина сразу почувствовал себя гораздо лучше, хоть кофе и отдавал какой-то горечью, а тосты были подгоревшими.
– Уверен, с ним всё хорошо! – кивнул Томас. – Но когда я позавтракаю, я попробую поискать его.
– Спасибо, – лицо Сандры скривилось в подобие улыбки. Она выпила свой кофе и, не дождавшись предложения добавки, решила уйти. Она встала с дивана и поблагодарила за гостеприимство. – Я буду ждать от тебя хороших новостей, – сказала она, когда уже выходила на улицу. Томас лишь махнул ей вслед рукой. Он одним глотком опустошил свою чашку и со стуком поставил её на стол. Потом он откинулся на диван и тяжело вздохнул. Голова до сих пор болела, нужно было вставать и идти выполнять свою работу.