Долгие раздумья
Шрифт:
Он подошел к Дикси, дотронулся до ее щеки, нежно провел пальцами по коже.
— Послушай. Ты приехала домой в поисках справедливости… Выходи за меня… и ты получишь все, что твоя мать у тебя отняла, и все, чего домогаются твои сестры. Ты получишь все, чего лишил тебя Максимилиан, и даже больше. Ведь это справедливо — забрать положенное от рождения! Я вручу тебе ключи от империи Харлендов, от капиталов, которыми Максимилиан завладел в беспощадной гонке за властью и богатством. Никто не посмеет снова обидеть тебя. Ты будешь моей королевой, если выйдешь за меня! Я хочу, чтобы ты стала моей королевой, Дикси!
Его голос дрожал, а Дикси
— Только ты можешь спасти меня, Дикси, мы ведь так похожи, ты и я!
Сомнамбулически Феликс приблизился к ней, обнял одной рукою за талию, а другой нежно приподнял ее подбородок.
Дикси знала, что он готов поцеловать ее, даже знала, что в его намерения входит соблазнить ее, но почему-то медлила останавливать Феликса.
Потому что ее собственное тело уже задрожало в предвкушении его поцелуев.
5
Первое легкое прикосновение губ оказалось таким мучительно-нежным, что у Дикси перехватило дыхание. Она изумленно отметила, как ее волной охватывает тягучее напряжение и это доставляет ей удовольствие, если не блаженство. Она словно потягивалась всем телом, но вместе с мышцами распрямлялось еще и нечто внутри, чему Дикси и названия не смогла бы подобрать.
Поцелуй оказался не агрессивным, а именно такого она ожидала от Феликса и собиралась ему противостоять. Нет, легкая и приятная разведка, подконтрольное предложение — вот на что был похож его поцелуй.
Он был похож на вопрос, произнесенный шепотом. И так же без слов, как Феликс задал его, Дикси ответила «да». Он позволил ей расслабиться, избавиться от напряженного недоверия. И всего лишь поцелуем…
Дикси никогда особо не сближалась с Феликсом, отождествляя его с ненавистным Максимилианом Харлендом. Сегодня ей стало абсолютно ясно: ее ненависть коренилась в горячем желании заполучить его в свои сторонники, то есть в самой настоящей ревности! Когда-то юным неискушенным умом она поняла, что именно у Феликса есть силы бороться с Максимилианом, защитить ее и стать для нее героем. Но он поступил иначе. Он так и не встал на защиту ее интересов. Почему же она должна верить, что он защитит ее теперь?
Феликс ласкал и дразнил Дикси, и, как только губы ее мягко приоткрылись, он проник языком вглубь и нежно коснулся ее языка. В ту же секунду девушку охватило желание, жгучее ожидание всего, о чем она прежде даже не задумывалась.
То ли облако чувственности, витавшее над Феликсом, обволакивало Дикси, а может, рухнули барьеры, которые сдерживали ее инстинкты, но разум и тело Дикси закружило в вихре желаний, и она уже не могла справиться с хаосом, в который превратился в одночасье ее внутренний миропорядок. Она не могла больше отдавать себе отчет в своих действиях.
Инстинктивно она прижалась к Феликсу крепче, но тело требовало все большей близости, руки сомкнулись, обнимая Феликса за шею, и он прижал к своей груди ее налившиеся груди, жадно и пылко покрывая поцелуями разгоревшееся лицо девушки. Сладострастный пожар разогнал холод, сковывающий Дикси изнутри, и она вдруг почувствовала такой всесокрушающий голод, что на секунду даже отстранилась от Феликса.
Она желала всего и сразу, ей хотелось наверстать упущенное, Дикси получала наслаждение от своего голода, приносящего двойное удовольствие от каждого прикосновения, дыхания, поцелуя нежданного любовника. Каждая клеточка тела ликовала и звенела от возбуждения
Дикси не сразу поняла, что случилось, и в недоумении смотрела на Феликса, когда тот нежно дотронулся до ее губ, обведя их контур пальцем. Ее изумление, недвусмысленно ясно отразившееся на лице, зажгло победный огонек в глазах Феликса.
— Хорошо, правда, Дикси? Вот оно, пришло наше время…
Опять контроль… — тоскливо подумала она, он желает контролировать все на свете, включая и близость, как ему удобно. Он — точная копия Максимилиана Харленда! Нет, никогда больше я не подчинюсь чужой воле!
Наслаждение, смятение, порожденное поцелуем Феликса, тут же сменилось чувством досады и желанием сопротивляться.
Он, как всегда, преследовал свои цели, он всего лишь получал от меня информацию, он стремился исключительно к собственной выгоде, гневно перечисляла в уме Дикси грехи Феликса. И вот он контролирует мои чувства и желания! Нет, я не позволю ему властвовать над этим.
Он устроил слежку и всегда знал, что я делаю, как живу, он был уверен, что в любой момент сможет получить от меня все, что захочет. Нет, голубчик, отныне за веревочки буду дергать только я!
— Тебе хорошо, Феликс? — обманчиво ласковым голосом проворковала она. — Но если нам так хорошо, почему бы не сейчас?
— Ты хочешь сейчас?
Дикси казалось, что ее провокационный вызов продиктован местью, а Феликс воспринял его как кокетство и вопреки ожиданиям Дикси ничуть не смутился. Она думала, что на ультиматум не последует ответа, но просчиталась.
Феликс подхватил ее на руки, как пушинку. Он понес ее прямо к летнему домику, ногой толкнул дверь, и та поддалась без скрипа, словно волшебная дверка в детской сказке. Феликс бережно поставил свою драгоценную ношу на ноги, защелкнул замок и обнял Дикси, целуя так страстно, что у нее закружилась голова. Она трепетала под прикосновением его губ и хотела только одного — чтобы он не останавливался, целовала его сама, прижимаясь к нему, чувствуя, как распаляется Феликс. Он покрывал поцелуями ее шею, освобождая плечо от жакета, чтобы обжечь обнаженную кожу дыханием. Его напряженные мускулы обещали Дикси то, чего она и не просила.
С ней никогда не случалось ничего подобного. И она не знала, чем закончится это безумие. Дикси не хватало опыта. Возможно, пронеслось у нее в голове, я совершаю большую ошибку… Но сила инстинкта уже поборола разум, Дикси не хотела сопротивляться. Пусть он покажет мне, какова любовь на вкус, пусть станет моим первым мужчиной, а если он меня разочарует, то, может, это и к лучшему, решила она и поцеловала Феликса, слегка прикусив его губу.
Он безошибочно уловил призыв идти до конца, и руки его смяли талию Дикси — собственнически и одновременно нежно. Он расстегнул ее жакет, и Дикси растратила последнюю искру разума на радостную мысль: утром она не надела бюстгальтер, лишь шелковый комбидресс. Тонкая ткань, прикрывающая грудь, мягко поползла вниз: Феликс приспустил бретельки. Его ладони легли на нежные холмики, порождая у Дикси невероятное, потрясающее сладострастное ощущение радостного желания. Пальцы Феликса нырнули под шелк, осторожно сжимая, лаская и волнуя, и тут же его губы прильнули к ее губам.