Долгие раздумья
Шрифт:
Дабы соблюсти внешние приличия, Дикси воспитывали наравне с сестрами: те же привилегированные частные учебные заведения, те же закрытые пансионы. Так что с детства, ничуть не хуже куколок-сестричек или одноклассниц, Дикси знала толк в одежде и превосходно разбиралась в дизайнерских школах. И сейчас, оценивая туалеты матери и сестер, Дикси с первого взгляда определила, кому из кутюрье отдали предпочтение женщины, демонстрирующие теперь перед Феликсом последние веяния траурной моды.
Дикси тоже в детстве выглядела на миллион фунтов: от туфелек до шляпки. А толку?
Это
Глядя на «бедную родственницу», Фредерике, Дайане, Селине, Минерве и Харриетт волей-неволей приходилось задуматься, во что они превратятся, если Феликс не поддержит привычный для них уровень жизни. Красавицы наперегонки боролись за внимание молодого человека, гаранта их будущего благополучия. И Дикси, со стороны наблюдавшая за соревнованием, отметила про себя, что Феликс, понимая происходящее, не меньше нее получает удовольствие от создавшейся ситуации.
Пока претендентки шли на равных. Дикси усмехнулась: никто в этой комнате не догадывается, что в забеге принимает участие и темная лошадка. Никто не догадывается, а исход скачек предрешен, если ей, Дикси, захочется, конечно. Ну, пусть поскачут. Им полезно…
Хорошо, что ей не надо лебезить, притворяться. Она всегда была особенной в семье. И теперь оказалось, что она — особенная, и для Феликса тоже. Однако почему именно она? Почему за нее первую ухватился «золотой мальчик», ночная грёза сестричек-красоток?
Или он подумал, что замарашкой-полукровкой будет легче управлять? Но нет, он же не мог не принять в расчет ее несносный характер! Или желание стало ключиком к их отношениям? Может быть, не тонкий расчет, а именно слепое желание движет его действиями?
Дикси почувствовала на себе мимолетный взгляд Феликса, словно подтверждавший ее догадку. Феликс уже улыбался Фредерике, но Дикси все еще чувствовала жар в крови.
— Спасибо за гостеприимство, Фредерика, — поблагодарил Феликс.
Хозяйка дома радушно улыбнулась в ответ.
— Вы разве не останетесь на обед?
— Заманчиво, конечно, но меня заждались дела.
Дамский угодник! — подумала Дикси, услышав в его голосе неподдельное сожаление.
Дайана подхватила сумочку из крокодиловой кожи.
— Мне тоже пора. Я провожу тебя, Лике. Он неожиданно нахмурился, затем указал глазами на Дикси.
— Вы, кажется, забыли, что не видели сестру целых шесть лет…
— Ну о чем же нам теперь разговаривать?! — неподдельно удивилась Дайана. — Надеюсь, Дикси понимает, что между нами очень мало общего. Мы и раньше не знали, что сказать друг другу.
Дикси промолчала, хотя ей стоило большого труда не вмешаться в разговор.
— Но, может быть, теперь все изменилось, Дайана, и у вас найдется масса общих тем для разговора, — настаивал Феликс.
Дикси готова была наброситься на него с кулаками, но вместо этого сжала пальцы так, что побелели костяшки. В детских мечтах она часто видела картину, как Феликс защищает ее и геройски идет на разрыв с семьей Харленд. Но сейчас… сейчас он явно выбрал для проявления рыцарских чувств не тот момент.
— Но какой смысл в этих разговорах? — Дайана пожала воистину прекрасными плечами. — Ведь Дикси, конечно, уедет завтра.
Селина неспешно поднялась, томно подошла к Феликсу и взяла его под локоть.
— Я уверена, что Дикси хочет разговаривать только с мамой, — сказала она нараспев, и произносимые ею слова словно потягивались по-кошачьи вместе с ее великолепным телом. — Пообедаем у меня, Феликс, все вместе, и дадим наконец Дикси пообщаться…
Феликс многозначительно посмотрел на Дикси, только что не подмигнул ей, а потом подчеркнуто сухо обратился ко всем:
— Благодарю. И тебя, Селина, тоже. Но у меня другие планы на вечер. Пожалуйста, извините меня.
Сестры, за исключением самой младшей, с явным разочарованием смотрели ему в спину.
И тут до Дикси дошло, что Феликс специально задержал их всех в одной комнате. Он сделал это для нее! Он уже начал давать ей то, что ей нужно, как обещал! Сердце ее застучало в бешеном ритме, потому что о Дикси давно никто не заботился и не делал таких роскошных подарков.
А вдруг произошедшее — всего лишь часть какого-то хитроумного плана, до мелочей продуманного Феликсом? — испугалась она. Вдруг он решил наглядно продемонстрировать мне, что никому из ближайших родственников я не нужна?
В ту же секунду, как за молодым человеком захлопнулась дверь, Минерва резко повернулась к матери и набросилась на нее с упреками:
— Неужели ты не могла поговорить с Дикси как-нибудь в другой раз?! Она же всегда была для Феликса словно прыщ на заднице!
— Дай себе труд сообразить, что бы он подумал, выгони я Дикси, — устало отозвалась Фредерика.
— А почему прыщ на заднице? — фыркнула Дайана.
— А потому что про вскочивший на этом месте прыщ, который другие не замечают, помнишь все время! — охотно объяснила Минерва. — Если бы ты чуть меньше думала о себе, тоже поняла бы, что Феликс всегда ее прикрывал перед отцом! Вспомни! Ну вспомни же, когда па начинал ее поддевать, Феликс тут же задавал тебе какой-нибудь вопросик — и вот пожалуйста: все уже любуются тобой. А на нашу бедную сестричку никто и внимания не обращает.
А ведь Минерва права. Еще как права! Все именно так и было. Но Дикси поняла это только теперь, вместе с остальными.
Дайана вздернула подбородок и высокомерно бросила сестре:
— Нечего строить из себя психолога! Феликс действительно интересовался мной! Он всегда интересовался мной.
— О, ради Бога, не бахвалься! — оборвала ее Селина. — И не обольщайся: ничего, кроме вежливых слов, с его стороны не наблюдалось, поверь мне. Но вот с ней он вел себя не так… Почему ты кружишь здесь, словно ворона? — неожиданно набросилась она на Дикси. — Чего тебе надо? Ждешь поживы?