Долгий путь к счастью
Шрифт:
«Это довольно забавно, если вдуматься. Меня зовут Ло [1] , я юрист. Это как быть мистером Баном [2] , пекарем, – подумала Дора и одернула себя. – Прекрати думать о ерунде».
Но уравновешенность и идеальный внешний вид Сюзанны настолько пугали, что Дора вновь занервничала.
В комнату, широко улыбаясь, вошел Питер Мьюир.
– А это мисс Торн!
Встав, Дора машинально улыбнулась
1
Ло (англ. law) – закон.
2
Бан (англ. bun) – булочка.
У нее отвисла челюсть. «Дыши», – приказала она себе, глядя на него.
Учитывая, с каким благоговением относились к нему сотрудники, она ожидала увидеть мужчину постарше. А мистер Ло был молод, около тридцати лет, и это на мгновение ослепило ее.
Но удивление почти сразу отступило, в голове закрутились две мысли. Во-первых, он, откровенно говоря, самый красивый мужчина, которого она когда-либо встречала в жизни. Во-вторых, сбивало с толку то, что он показался невероятно знакомым.
Судя по отсутствию реакции, Чарли Ло дежавю не испытал. Ясное дело.
«Или мне снится», – подумала она. После смерти Деллы ее ночи были полны ярких, удивительно реалистичных снов.
Но мужчина-то настоящий.
Гладкие темные волосы, высокие скулы, тонкий изгиб рта. Настоящий красавец. Краска волнения медленно заливала ей кожу, как если бы она стояла под теплым душем.
Слегка наклонив голову, Ло взглянул на нее холодными темными глазами и поздоровался. Дора ощутила, как прикосновение его руки послало электрический разряд через кончики ее пальцев.
Его рука была твердой, но не агрессивной. Помимо завораживающей внешности, у него был вид уверенного в себе человека.
Дора напряглась, не в состоянии нормально дышать, сильно билось сердце, складывалось ощущение, будто оно ударяется о ребра.
Нет. Она не впервые смотрела в глаза мужчине. Но Ло оказался первым, кто посмотрел на нее настолько пристально. Невозможно было отвести взгляд. Казалось, он проникает внутрь ее.
По спине пробежала дрожь. Дора в ужасе поняла, что нравится и одновременно не нравится Чарли Ло. Ее плечи напряглись.
Знакомая реакция.
Она поняла, что его неодобрение застало ее врасплох. В чем причина такого отношения к ней, незнакомке?
Дора затаила дыхание, когда его взгляд на мгновение остановился на ее лице.
Он повернулся к адвокату:
– Спасибо, Питер, думаю, дальше я сам. Если мисс Торн не возражает.
Дора почувствовала, как напряжение в плечах сползает по позвоночнику.
Она услышала, как он говорит, размеренно, тихо. Его голос вывел ее из равновесия.
– О, я буду рада узнать, в чем дело, – весело отозвалась Дора, желая, чтобы он понял, что ее не так легко запугать.
Он, молча, смотрел на нее, ожидая, пока за мистером Мьюиром закроется дверь, потом опустился в одно из кресел и указал на диван:
– Садитесь, пожалуйста.
Она села, сердце заколотилось, когда его темные глаза остановились на ее лице. Ей очень хотелось скрестить руки на груди. Но она сдержалась. Не нужно, чтобы он вообразил, будто ее волнует его присутствие.
– Я собираюсь выпить кофе, – резко сказала она. – Вы, может быть, тоже?
Выражение его лица не изменилось.
– Я не пью кофе. В любом случае предпочел бы перейти к делу. У меня еще одна встреча.
Ее глаза слегка сузились от его снисходительного тона, она едва не спросила, зачем он договорился о встрече с ней сегодня утром? Впрочем, какое ей дело. Этот мистер Ло ничего не значит для нее. Так или иначе, ее отец оплатил его время.
– Надеюсь, встреча со мной важнее, – решительно высказалась Дора.
Его рот сжался, и она снова почувствовала, что он привык к власти над людьми. Где же она видела его раньше? Какие игры подкидывает ей разум?
– Прошу прощения, – отважилась она. – Не встречались ли мы когда-нибудь раньше? Ваше лицо кажется мне очень знакомым.
Какое-то время он продолжал бесстрастно смотреть на нее, изучая лицо, обдумывая вопрос и ответ на него. Дора снова почувствовала раздражение. Он, кажется, обмолвился о другой встрече, но теперь, очевидно, забыл обо всем на свете.
– Наверное, я похож на моего брата, – наконец ответил он.
Сначала она почувствовала это где-то в животе. Подкрадывающаяся ледяная тревога.
Ее губы плотно сжались, и она покачала головой, желая отвести взгляд. Вот только не смогла, пойманная в ловушку, пригвожденная к дивану пристальным немигающим взглядом.
– Я не думаю, что знаю вашего брата.
– О, вы его знаете, – мягко сказал он и улыбнулся, спокойно и сдержанно, одними губами, глаза по-прежнему бесстрастно смотрели на нее. – Вы его очень хорошо знаете. Ваш племянник Арчи – мой брат. Сводный брат, если быть точным.
Комната поплыла перед глазами. Замерло сердце, и, казалось, кровь в венах превратилась в лед. Она с открытым ртом уставилась на него, слова застряли в горле.
Ну конечно. Теперь ясно, что ей показалось таким знакомым в его лице. В форме рта и в этой вспышке гнева. Арчи. Он похож на Арчи – сына Деллы.
Ее Арчи.
В животе скрутился узел. Голова закружилась. Дора вздохнула, напрягая мозг, вспоминая фрагменты разговоров с Деллой.
У отца Арчи, Лао Даня, есть и другие дети. Дочери от предыдущих браков и сын. Чарли.