Долгое ожидание
Шрифт:
– Вам бы следовало срочно поставить несколько новых автоматов.
– Скажите это боссу. Он у нас из независимых индивидуалистов.
– Не пляшет под дудку Сорво?
– А мне показалось – вы не здешний.
– Так и есть. Но про ваш город земля слухом полнится.
– О! Еще пива?
– Да, и выпейте со мной. Он подал пива, и мы выпили.
– Послушайте, может, вы мне сможете помочь? Я ищу девушку по имени Вера Уэнст. Это моя родственница, понимаете? Лет пять назад у нее были неприятности, что-то связанное с местным банком, а потом она куда-то пропала.
– У Сорво куча женщин, – ответил бармен, рисуя на стойке овалы донышком кружки.
– Она была блондинка, натуральная блондинка.
– Хорошо сложена?
Я не был уверен в этом, но подумал, что не ошибусь, если утвердительно кивну головой.
– Была у него такая блондинка, только давно.
– Не помните, как ее звали?
– Да если б и знал, то не думаю, что сказал бы вам. У меня семья, так что лучше оставим этот разговор, а то у меня будут неприятности.
– Ладно. Но вы должны понять, мне необходимо ее найти. А неприятности со стороны Сорво?
– Да нет, сам-то он слишком большой босс, чтобы расправляться с кем-то собственноручно… А крошки, которых бросают такие боссы, обычно выплывают в квартале красных фонарей. Попытайте счастья там.
Я кивком головы поблагодарил его, бросил на стойку мелочь и вышел на улицу.
И тут же я увидел Линдсея. Он завтракал за стойкой огромного универсального магазина, реконструированного на современный лад. Вывеска над стеклянной панелью здания гласила: «Фильберт», а указатель любезно сообщал, что где располагается: слева – закусочная, справа – бар, наверху – хозяйственные товары, посуда, мебель.
Я вошел и опустился на табурет рядом с Линдсеем, негромко сказал:
– Здорово, приятель!
Лицо копа сморщилось в гармошку, он чуть не перекусил соломинку, через которую тянул коктейль.
– Что, язык проглотил? – осведомился я, и он медленно повернулся ко мне.
– Джонни, тебе все-таки не следует так умничать, ведь все еще может повернуться в худшую для тебя сторону.
– Это я уже слышал. Тебе бы следовало обзавестись копами порасторопней. Эти уж больно завалящие.
– Что-то ты совсем распоясался. Кстати, откуда ты так хорошо разбираешься в копах? Я заказал коктейль и сандвич.
– И все-таки, советую убрать их от меня подальше. Когда предъявишь мне обвинение в убийстве, вот тогда делай, что хочешь, а до этого брось свои штучки. Он чуть не взбесился.
– Мне ничего не надо предъявлять, все и так известно!
– Что ж, дело твое, но если интересно, то могу сообщить, что никого я не убивал.
Линдсей оскалил зубы. Глаза его закатились под лоб. Он дрожал от бешенства. Я покончил со своим сандвичем, запил его коктейлем и, протянув руку, вытащил сигарету из его пачки.
– Когда-нибудь… если у тебя появится такая возможность, можешь проверить меня на «детекторе лжи». Я ничуть не обижусь.
Он перестал терзать соломинку, глаза его широко раскрылись, и я увидел, наконец, что они у него синие. До него не дошел смысл моих слов, но я поднялся и вышел.
Национальный банк Линкасла помещался в
– Джонни?
– А кто же еще? Где мистер Гарднер?
– У себя в кабинете.
– Может, передашь, что я хочу его видеть? Ему не слишком поправилась моя просьба, но он все же потянулся к телефону на стене. Но не успел он снять трубку, как дверь за его спиной отворилась, и на пороге возник человек, который не мог быть никем иным, как президентом банка. Я двинулся к нему навстречу.
– Здравствуйте, мистер Гарднер!
На его физиономии отразилось удивление. Хэвис Гарднер был высоким стройным мужчиной с седеющими волосами, словно сошедший с рекламного объявления. Правда, сейчас он больше напоминал ребенка, впервые в жизни попавшего в цирк и способного лишь глазеть по сторонам.
– Хотел бы поговорить с вами наедине, – спокойно сказали.
– Из всех хладнокровных негодяев… – удивление на его лице сменилось яростью.
– Да, мистер Гарднер, я именно такой. И все же хочу поговорить с вами с глазу на глаз. На всякий случай, хочу сообщить, что полиции известно о моем пребывании в городе. Так будем говорить?
Он плотно сжал губы.
– У меня заседание правления. – Я ухмыльнулся, а он стиснул руки. – Впрочем, его можно ненадолго отложить.
Кабинет Гарднера был обставлен, как и подобает кабинету банковского деятеля: красное дерево и плюш. Он не предложил мне сесть, но я не стал ждать приглашения и уселся сам. Очевидно, начинать разговор предстояло мне.
– Я ищу Веру Уэнст. Как вы думаете, мистер Гарднер, где она может быть?
Вместо ответа он снял трубку и попросил соединить его с полицией. Выслушав ответ на вопрос, почему я явился к нему в банк, он сразу повесил трубку.
– Так вы, значит, считаете, что выкрутились? – прошипел он.
– Да, я так считаю. Теперь поговорим о Вере.
С минуту Гарднер внимательно разглядывал меня, переводя взгляд снизу вверх.
– Разумеется, я понятия не имею, где она. И знаете, что бы я сделал на вашем месте?
– Перерезал бы себе глотку? Замолчите и слушайте. Я и цента никогда не брал из этого заведения. Да, действительно, я сбежал, но это мое личное дело.
Он поспешно отступил на несколько шагов к своему огромному столу.
– Что это вы говорите, Макбрайд?
– Говорю, что меня ловко запутали. Все было специально подстроено, ясно?
– Нет.
– В таком случае объясню иначе. Почему именно меня обвиняют в присвоении этих двухсот тысяч долларов?
Гарднер никак не мог решиться, следует ли ему изумиться или забеспокоиться. Он несколько минут внимательно изучал свои руки, как будто видел их впервые, а потом снова взглянул на меня.