Долина солнца (рассказы)
Шрифт:
Уорд МакКуин покачнулся, а затем осторожно нагнулся и поднял с земли оброненную шляпу.
– Черт, - сказал он, - и всего-то три дырки! Вот у Уайата Эрпа 1) после перестрелки с бандой Билли-Кудряша их было целых пять.
1) Уайат Берри Стрэпп Эрп (1848-1929) - легендарная личность эпохи освоения Фронтира, картежник и авантюрист, самый известный из четырех братьев. Был помощником судебного исполнителя в г.Додж-Сити в 1876 и 1878-79 годах. В легендах его называют героем скотоводческих городов штатов Канзас и Аризона, стражем закона, поскольку он якобы очистил несколько поселений Фронтира от бандитов, хотя более серьезные источники указывают
Рут подбежала к нему.
– Вы ранены! Вы же ранены!
– воскликнула она.
Он обернулся, чтобы взглянуть на нее, но тут перед глазами у него все поплыло и исчезло.
Когда он снова открыл глаза, было уже утро. Рут сидела рядом с ним, и вид у нее был очень усталый. Она положила ему на лоб тряпочку, смоченную в холодной воде, а другой обтерла лицо.
– Лежите, вам нельзя двигаться, - сказала она.
– Вы потеряли много крови.
– Конечно, как скажете, мэм, - пообещал он ей.
– Я буду лежать совершенно спокойно.
Лысый Джексон посмотрел на него и фыркнул.
– Вы только посмотрите на него!
– не выдержал он.
– И это тот парень, который после перестрелки в Галейвиле, когда в него засадили семь пуль, умудрился проползти еще целых три мили! Подумать только, что все-таки женщина может сделать с человеком!
КОГДА ЗА ДЕЛО БЕРЕТСЯ ТЕХАСЕЦ
Заметив на земле близ Мокинг-Берд следы, оставленные прошедшим там небольшим стадом, Мэт Райан немедленно развернул коня, направляя его в сторону небольшой рощицы, и, остановившись под деревьями, пристальным взглядом окинул окрестности. Ибо эти следы на земле могли означать лишь то, что промышлявшие кражами скота воры совершали набеги на угодья ранчо "Кей-Уай".
Для целого поколения людей, населявших окрестности Сламберинг-Хилл, крепкое хозяйство "Кей-Уай" было гарантом законности и порядка, но теперь, когда старик был безнадежно болен и умирал, охотники до чужого добра осмелели настолько, что, словно, волки начинали выползать из своих щелей, чтобы вонзить когти и зубы в добычу и урвать от нее свой кусок.
И теперь, когда старик стоял одной ногой в могиле, во всей округе не было никого, кто мог бы остановить их, никого, кто пошел бы по стопам старого Тома Хитча, никто, кто взял бы на себя поддержание порядка в этом крае, затерявшемся среди холмов. Ему удалось создать на этой земле целую скотоводческую империю, но он также навел порядок в этих местах, пользовавшихся прежде дурной славой, благодаря его стараниям здесь были открыты школы и почта, а также основано процветающее поселение.
Но его враги и не думали сдаваться - ни Индеец Келли, ни Ли Данн. Они лишь на какое-то время затаились среди холмов, упиваясь горечью собственной злобы и дожидаясь смерти старика.
Все в окрестностях Сламберинг-Хилл знали об этом, и поэтому всеобщее внимание теперь было приковано к Фреду Хитчу, приемному сыну старика, который, как ожидалось, должен был продолжить начатое Томом после того, как тот удалится от дел. Но Фред был бесшабашным молодым человеком и к тому же заядлым игроком и любителем выпить. И к тому же он проводил слишком много времени в обществе Датча Герлаха, десятника ранчо "Кей-Уай"... а кто может помянуть Датча добрым словом?
– Видишь, Рыжий, дело принимает дурной оборот, - сказал Райан, обращаясь к коню.
– Им прекрасно известно, что старик уже больше никогда не сядет в седло, и поэтому теперь они принялись красть у него скот.
Речь шла не о нескольких коровах... судя по следам, здесь прошло стадо в сорок или более голов, и не было предпринято ни малейшей попытки замести следы.
Это выглядело, по крайней мере, странно. Похоже, никто здесь даже не задумывался о том, что может натворить Герлах... а и в самом деле, что он станет делать? Датч Герлах был парнем крутым и своенравным, в чем многие сумели убедиться на собственном горьком опыте. И уж, разумеется, связываться ни с Ли Данном, ни с Герлахом желающих не было.
Мэт Райан поехал дальше, стараясь держаться в тени. У него не было никакого желания обнаружить свое присутствие здесь, зная, что где-то поблизости рыщут бандиты.
На протяжении трех последних месяцев он разрабатывал свой прииск в каньоне Пима, что находился по другую сторону горного хребта от Мокинг-Берд. Дело ладилось, и это требовавшее усидчивости занятие приносило ему больший доход, чем заработок ковбоя. К тому же последнее время дела шли просто замечательно. Дважды за последний месяц ему удалось дважды обнаружить гнезда, каждое из которых принесло ему примерно по сотне долларов чистого дохода. В результате за один только последний месяц он получил приблизительно три сотни золотом.
Мэт Райан хорошо знал эти холмы и разъезжавших среди них людей. Его же здесь не знал никто. По духу - а возможно в какой-то степени и по крови - Мэт был сродни индейцам, умея не оставлять после себя следов на земле и передвигаться по местности, оставаясь никем не замеченным. Он был где-то рядом, но это его присутствие казалось незримым.
Люди просто догадывались, что там кто-то живет, но кто и почему, или где именно, никто не знал, и Мэта это очень устраивало. Раз в месяц он выбирался из холмов для того, чтобы пополнить запасы еды, но никогда не появляясь дважды в одном и том же месте. Но только на этот раз он изменил своему правилу, снова отправившись на почтовую станцию Хэнны, мысленно убеждая себя, что едет сюда снова лишь потому, что это заведение ближе остальных, но в душе зная, что причиной для этого стала Китти Хэнна.
Она была прекрасна, как чудесное видение, милая девушка лет двадцати в ситцевом платьице, с волосами старательно уложенными в прическу, большими, темными глазами и губами, взглянув на которые мужчина лишался сна и покоя...
* * *
Пару месяцев назад Мэт Райан заезжал сюда, чтобы отведать по-настоящему домешней еды, приготовленной заботливыми женскими руками и прикупить кое-что из провизии, и в тот раз он пробыл там довольно долго, засидевшись за кофе.
Сам он был молод, высок и строен, узок в бедрах и широк в плечах. У него было узкое лицо с острым подбородком и зеленые глаза, поглядывавшие на окружающих с легкой иронией.
У него при себе был пистолет, который он носил, заткнув за пояс, и еще "Винчестер", который он никогда не оставлял на седле.
Никто в окрестностях Сламберинг-Хиллс не знал, кто он такой, за пределами Техаса он был просто никому неизвестным парнем... но уж там-то его запомнили хорошо. А уж на берегах Нуэсес его имя и вовсе стало легендой.
Рыжий шел иноходью по тропе, и Мэт, то и дело поглядывая по сторонам, рассматривал следы на земле. Следы лошадиных копыт он тоже постарается запомнить. В конце концов цепочка следов завела его в долину, где, сидя на коне, он обратил внимание, что вдали, в той стороне, где упиралась в небо вершина Там-Бьютт - Горы-Пальца - над землей поднималось облако пыли.