Долина страха. Все повести и романы о Шерлоке Холмсе.(сборник)
Шрифт:
Ни Болдуин, ни его помощники не знали Хейлза, но расправились с ним с образцовой жестокостью. Они доказали братьям из Гилмертонской ложи, что на Вермисскую ложу можно положиться. Случилась, правда, во время экзекуции одна неприятность на холме появилась повозка, в которой сидели муж и жена. Сначала Взыскатели хотели пристрелить и их, но семье удалось вымолить себе пощаду. Пригрозив немедленно расправиться с ними, если те вздумают болтать, Взыскатели отпустили семью восвояси. Вспоминая теперь этот случайный эпизод, Болдуин чувствовал себя благородным мстителем. А там, на холме, опустошив обоймы, Болдуин и его дружки оставили залитое кровью тело шахтовладельца на дороге, а сами начали торопливо удаляться в горы, туда, где девственность природы нарушали дымные печи и кучи шлака.
Вот какие события отмечала Вермисская ложа в тот вечер. Когда же на долину начала опускаться
– Послушай, мальчик мой, – заговорил он, прикрывая за собой дверь. – Наконец-то у меня появилась для тебя стоящая работа. Я только скажу, кто должен умереть, а план ты выработаешь сам, голова у тебя варит неплохо.
– Благодарю вас за доверие, советник, – ответил Макмердо.
– Возьми с собой двух человек, – продолжал Макгинти, – Мадерса и Рейли, я их уже предупредил. Пока мы не уберем Честера Уилкокса, покоя нам здесь не будет. Если ты сможешь избавить нас от него, тебе вся ложа спасибо скажет.
– Я сделаю все, как вы приказываете, советник, – заверил босса Макмердо.
Макгинти вытащил изо рта потухшую изжеванную сигару, достал блокнот и принялся чертить план.
Уилкокс работает старшим мастером в компании «Айрон Дайк». Парень он битый, участвовал в войне, дослужился до сержанта, имеет награды, так что приготовься – тебя ждет нелегкое дело. Мы уже пытались успокоить Уилкокса, но только потеряли Джима Карнавея. Теперь я поручаю тебе убрать Уилкокса. Живет он неподалеку от шахты, дом его стоит у самой развилки. Других домов поблизости нет. Днем брать его небезопасно, он всегда вооружен, и в любого незнакомого человека стреляет без предупреждений. Да, и знай, что стрелок он отменный. Убить его можно только ночью, когда он находится в доме. Кроме него, там жена, трое детей и пара работников. Вот и все. Дальше поступай, как знаешь, но Уилкокса во что бы то ни стало нужно убрать. Я бы, к примеру, достал где-нибудь пороху, просмолил шнур…
– А что сделал этот человек?
– Разве я не говорил, что он ухлопал нашего Джима? Тебе что, этого не достаточно?
– А почему он ухлопал Джима?
– На кой черт тебе знать, почему да отчего он ухлопал Джима! – вскипел Макгинти. – Да потому, что Джим ночью полез в его дом. Всё! Получил приказ? Выполняй!
– А что делать с его женой и детьми? Отправить их вместе с Уилкоксом?
– Придется, – пожал плечами Макгинти. Иначе они тебя узнают.
– Не жалко? Ведь они-то здесь при чем?
– Это что еще за разговоры? – прошипел советник. – Ты отказываешься выполнять приказ?
– Успокойтесь, босс. Я, кажется, не давал вам повода сомневаться в моей преданности ложе. Тогда почему вы говорите, что я отказываюсь выполнять приказ мастера? Мне безразлично, кого именно убирать, это решаете вы, а не я.
– Ты ответь прямо – идешь ты или нет?
– Конечно, иду.
– Когда?
– Дайте мне пару деньков прикинуть, что и как. Нужно посмотреть на дом, поразмыслить…
– Договорились, пара дней у тебя есть, – Макгинти пожал руку молодого человека. – Действуй, я в тебя верю. И запомни: сделаешь эту «работу», и славы у тебя будет побольше, чем у Болдуина. А когда Уилкокс исчезнет, все шахты станут нашими. Я заставлю их на пузе ползать! – Макгинти с такой силой грохнул кулаком по ящику с бутылками, что тот едва не рассыпался.
Макмердо долго думал о том поручении, которое так неожиданно свалилось ему в руки. Одиноко стоящий дом, где жил Честер Уилкокс, находился примерно в пяти миль от края равнины. Ближайшей же ночью Макмердо отправился на разведку, из которой вернулся еще до полудня. На следующий день с раннего утра он принялся инструктировать своих помощников, Мандерса и Рейли, зеленых еще юнцов, для которых предстоящее дело казалось легкой прогулкой. Настроение у них было таким радостным, словно они должны были отправиться на охоту за оленями. Спустя два дня, ночью, все трое, вооруженные, встретились за городом, и отправились к дому Уилкокса. Мандерс тащил на плечах мешок с порохом, украденным с одной из шахт. Команду загодя предупредили, что у дома могут быть овчарки, поэтому они пробирались вперед крайне осторожно, держа в руках револьверы со взведенными курками. К счастью, собак возле дома не оказалось. Было тихо, лишь ветер посвистывал в макушках деревьев да поскрипывали ветви. Макмердо приложил ухо к двери дома: внутри стояла тишина. Тогда Макмердо прислонил мешок с порохом к двери, проделал в нем дырку и, приложив к мешку небольшой промасленный шнур, поджег его. Увидев, как к пороху приближается огонь, спутники Макмердо потеряли всякую смелость и ринулись в темноту. Макмердо бросился вслед за ними. Втроем они залегли в канаве, следя за домом. Не прошло и десятка секунд, как раздался оглушительный взрыв. К небу взметнулся огненный столб, а затем объятый пламенем дом стал рушиться. Убедившись, что «работа» сделана, трое братьев отправились в город. Не было еще в анналах деятельности Вермисской ложи более чудовищного деяния, чем это. И потому известие о том, что все старания Макмердо оказались напрасными, оказалось крайне удручающим. Честер Уилкокс, человек подозрительный, и знавший, что ложей ему подписан смертный приговор, каким-то чудом догадался о готовящемся преступлении. То ли он сам заметил Макмердо, то ли кто-то из его добровольных стражей, но только в ночь покушения дом был пуст. Буквально за несколько часов до взрыва Уилкокс и его семья переехали в другое место, более безопасное, а куда – никто не знал. Старый сержант, уцелев и на этот раз, с удвоенной энергией принялся устанавливать на шахте порядок и дисциплину.
– Черт подери, я достану его! – кричал Макмердо, – Макгинти, это моя ошибка и мне исправлять её. Поручи мне снова убрать Честера, и я сделаю это, даже если мне придется целый год охотиться за ним.
– Не кипятись, парень, никто его у тебя и не отнимает, – ответил советник.
Ложа согласилась с председателем, и поручила Макгинти исправить оплошность. Через несколько недель в местной газете промелькнуло сообщение смерти Честера Уилкокса. Ветеран был застрелен неизвестным человеком, прятавшимся в кустах возле его нового жилища. Но члены ложи знали этого человека, им был Макмердо. Он с честью выполнил порученную ему «работу».
Вот такими методами общество вольных каменщиков осуществляла подготовку к полному контролю над долиной, над громадным и богатейшим из районов. Страшно было её присутствие, ужасны деяния. Но к чему мне дальше описывать кровавые преступления ложи? Разве не достаточно рассказал я об этих людях и об их повадках? Впоследствии жертвами «братьев» стали полицейские Хант и Эванс. Их приговорили к смерти за то, что они осмелились арестовать нескольких членов ложи. Их хладнокровно убили ночью спящими в доме, где полицейские снимали комнату. Застрелили также и миссис Ларби, которая ухаживала за своим мужем, до полусмерти избитым «братьями» по приказу босса Макгинти. Был убит и старый Дженкинс, а месяцем раньше погиб его брат. Заживо сгорел в своем доме Джеймс Мердок, такая же участь постигла и семью Степхаузов… Стендаль не вернулся домой с шахты, он был найден с простреленной головой в куче угля… И эти убийства случились только за одну зиму. Кошмарная тогда выдалась зима. Лига утверждала свое господство в долине. Пришла весна, зажурчали ручьи, на деревьях начали появляться почки. Природа пробуждалась, сбрасывала с себя ледяные оковы. Но не радовала перемена людей, они находились в куда как более страшном плену. В невыносимо тяжелое ярмо загнала их ложа. Никогда еще обстановка в Вермиссе не была столь зловещей, а положение людей столь безнадежным, как в начале лета 1875 года.
Глава 6
Опасность
Власть террора достигла в Вермиссе своего апогея. К тому времени Макмердо уже стал одним из ведущих фигур в ложе. Некоторые братья видели в нем преемника Макгинти. Он стал непременным участником всех заседаний старейшин, без его помощи или совета не решалось ни одно мало-мальски серьезное дело. Однако чем популярнее он становился среди масонов, тем свирепее были взгляды, которые бросали на него на улицах прохожие – простые, законопослушные жители городка. Несмотря на царящий в Вермиссе террор, они начинали сплачиваться с целью покончить с ненавистными Взыскателями. Штаб-квартирой наиболее рьяных сторонников расправы с масонами сделалась редакция газеты. Макгинти нередко докладывали о подозрительных собраниях в редакции, но тот только посмеивался. Ложа была многочисленна, члены её решительны и, самое главное, имели оружие. Председатель уверял братьев, что заговор против них кончится точно так же, как и раньше – громовой статьей в «Геральде», пустыми разговорами ну, и, может быть, еще парой-тройкой арестов. Таково было мнение не только Макгинти, но и Макмердо, а так же и других наиболее смелых масонов.